"إلى السرير" - Traduction Arabe en Français

    • au lit
        
    • dans le lit
        
    • me coucher
        
    • te coucher
        
    • sur le lit
        
    • Au dodo
        
    • te recoucher
        
    • dans ton lit
        
    • à un lit
        
    Elle fut alors mise aux fers. On lui enchaîna les pieds et les mains au lit. UN وأثناء ذلك الوقت، قيّدت من أربعة مواضع: حيث شُدت يداها وقدماها إلى السرير.
    J'ai pensé que je serais à la maison à temps pour mettre Christine au lit. Open Subtitles ظننت انني سوف يكون المنزل في الوقت المناسب لوضع كريستين إلى السرير.
    Il est allé aux toilettes pendant la nuit et en revenant au lit, il a reçu une balle dans la tête. Open Subtitles لقد نهض لـ يذهب إلى الحمام في وسط الليل وعند رجوعه إلى السرير تلقى طلقة في راسه
    Cette fille en Russie avait des cicatrices au poignet à force d'avoir été attachée au lit. Open Subtitles الفتاة في روسيا كان لديها ندوب على معصميها من أثر تكبيلها إلى السرير
    Tu m'apportes le petit-déj au lit pour la fête des mères. Open Subtitles أنتَ تحضر ليَ الفطور في عيد الأم إلى السرير
    J'ai essayé de le mettre au lit, mais il s'est enfuit. Open Subtitles حاولت حمله إلى السرير و تخديره و لكنه هرب
    Si vous voulez une famille d'accueil, restez tranquillement au lit. Open Subtitles إذا أردتم العيش في مأوى عودوا إلى السرير
    À son retour à la prison, quatre gardiens ont voulu l'attacher au lit par des menottes. UN وتفيد معلومات بأن أربعة حراس كبلوا قدميه إلى السرير سرعان ما عاد إلى الجناح عقب عمليته.
    Loraine a dit que nous n'étions pas autorisés à aller au lit sans avoir résolu nos problèmes, n'est-ce pas ? Open Subtitles وقال ريكارد نحن لا يسمح للذهاب إلى السرير ما لم نقرر حججنا، كل الحق؟
    Je pense que c'est la façon subtile qu'a mon père de me dire de retourner au lit. Open Subtitles أعتقد أنها طريقة أبي الغير ماكرة ليخبرني أن أذهب إلى السرير
    Certains sont prêts à aller au lit. Open Subtitles البعض منا على استعداد للذهاب إلى السرير.
    Sur ce, je vais au lit. Open Subtitles في تلك المذكرة، أنا ستعمل الذهاب إلى السرير.
    Jackson, merci pour le café et la vaisselle. Et le petit-déjeuner au lit. Open Subtitles أشكرك على القهوة, ولغسل الأطباق، ولجلب الفطور إلى السرير
    Je vais juste traîner, me faire du popcorn, regarder un film d'horreur et aller au lit. Open Subtitles أنا فقط سأمكث هنا، وأصنع بعض الفشار، سأعثر على فيلم رعب وأشاهده، وأذهب إلى السرير.
    Si ça arrive, proposez-lui gentiment de retourner au lit. Open Subtitles أتمنى منك أن تشجعها على العودة إلى السرير.
    Je ne t'enverrais jamais au lit sans un câlin. Open Subtitles لن أقوم بأرسالك إلى السرير من دون معانقة
    Ouais, si tu veux qu'il reste aussi longtemps, tu ferais mieux d'avoir une intime connaissance de la façon de l'attacher au lit. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين بقاءه لكل هذا الوقت، يستحسن بك تعلم طريقة حميمة لربطه إلى السرير.
    - Tu n'as pas dormi dans le lit. - Je ne voulais pas te réveiller. Open Subtitles ـ أنت لم تأتي إلى السرير بليلة الأمس ـ لم أرغب في إيقاظك
    Elle m'a demandé d'aller dans ma chambre, de me coucher et de ne faire aucun bruit, alors j'ai obéi. Open Subtitles وأن علي أن أذهب إلى غرفتي وأذهب إلى السرير وأكون هادئاً جداً وقد فعلت ذلك
    Ce mec était déjà assez sinistre vivant! -Retourne te coucher, Evan. Open Subtitles وكان الرجل مخيفا العودة إلى السرير , إيفان
    Je l'ai vu porter facilement l'une de vous et la poser sur le lit comme une plume Open Subtitles لقد رأيته وهو أحدكما إلى السرير وكأنما بلا وزن
    Mon cœur, Au dodo. "Au dodo" ? Open Subtitles ـ هيّا يا عزيزي، عد إلى السرير ـ "عد إلى السرير
    Tu veux bien aller te recoucher ? Open Subtitles هلا عدتي إلى السرير ؟ إذهبي
    Le même que tu as utilisé la première fois pour me mettre dans ton lit. Open Subtitles صوتك يبدو مريحاً نفس الصوت الذي أقنعتني به للذهاب معك إلى السرير أول مرة
    Ils vont te droguer et t'attacher à un lit en moins d'une demi-heure. Open Subtitles سيخدرونك ويقيدونك إلى السرير في نصف ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus