"إلى السويد" - Traduction Arabe en Français

    • en Suède
        
    • pour la Suède
        
    • vers la Suède
        
    • à la Suède
        
    Il a occupé ce poste jusqu'à son arrivée en Suède en 2002. UN وشغل هذا المنصب إلى أن قدِم إلى السويد في عام 2002.
    On estime cependant à un millier le nombre de demandeurs d'asile qui ont transité par les Etats baltes avant de se rendre, pour la plupart en Suède. UN ويقدر مع ذلك أن ما يقرب من ٠٠٠ ١ من ملتمسي اللجوء قد مرو عبر دول البلطيق، متجهين بصورة رئيسية إلى السويد.
    Arrivés en Suède, ils ont avoué au Conseil suédois des migrations que leurs papiers d'identité étaient faux et que leurs < < épouses > > étaient leurs propres sœurs. UN وعند وصولهما إلى السويد اعترفا لمجلس الهجرة السويدي بأنهما يحملان هوية مزورة وبأن زوجتيهما أختين من أخواتهما.
    Elle est ensuite restée chez ses parents jusqu'à ce que la famille parte pour la Suède. UN وهناك أقامت في منزل والديها إلى أن سافرت الأسرة إلى السويد.
    Le requérant a alors déclaré qu'il n'avait pas de pièce d'identité parce qu'il avait perdu le sac contenant son passeport pendant son voyage vers la Suède. UN ز. أ. أنه لا يملك أي وثائق تثبت هويته لأنه فقد أثناء سفره إلى السويد حقيبته التي كانت تحتوي على جواز سفره.
    Il a affirmé aussi avoir voyagé depuis l'Iran jusqu'à la Suède via la Turquie. UN وذكر أيضا أنه سافر من إيران إلى السويد مرورا بتركيا.
    Ce dernier a estimé qu'il n'existait aucun lien de dépendance particulier entre les requérants et les membres de leur famille au moment où ces derniers sont arrivés en Suède. UN واستند قرار المجلس إلى أنه لم تكن هناك علاقة تبعية خاصة بين صاحبي الشكوى وأقاربهما عند انتقال هؤلاء الأقارب إلى السويد.
    Il est allé en Suède parce que sa famille s'y trouve. UN والسبب الذي دعاه إلى الذهاب إلى السويد هو أن عائلته موجودة هناك.
    Il leur a été interdit de revenir en Suède sans l'autorisation du Conseil des migrations pendant deux ans à compter de la date de la décision. UN ومنعاً من العودة إلى السويد بدون إذن من مجلس الهجرة لمدة سنتين من تاريخ صدور هذا القرار.
    2.3 En décembre 2004, les requérants sont retournés en Suède où ils ont demandé l'asile le 13 décembre 2004. UN 2-3 وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، عادت الأسرة إلى السويد وقدمت طلب لجوء في 13 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Elle a quitté le Burundi avec l'aide de passeurs et, pour cette raison, elle ne dispose d'aucune information sur le passeport avec lequel elle s'est rendue en Suède. UN وقد غادرت بوروندي بمساعدة مهربين، ولهذا السبب فهي لا تمتلك أية معلومات عن جواز السفر الذي استخدمته للسفر إلى السويد.
    En 1973, alors qu'elle attendait un deuxième enfant, la mère de l'auteur est retournée en Suède avec sa fille pour voir des membres de sa famille. UN وفي عام 1973، عادت أم صاحب البلاغ، وهي حامل في حملها الثاني، إلى السويد مع ابنتها لزيارة أقاربها.
    À son arrivée en Suède, les autorités suédoises n'étaient pas présentes à l'aéroport pour l'accueillir. UN ولدى وصوله إلى السويد لم يقابله في المطار أي مسؤول من السلطات السويدية.
    La loi sur les étrangers autorise le placement en rétention des personnes qui vont être expulsées ou auxquelles l'entrée en Suède a été refusée. UN ويسمح قانون الأجانب باحتجاز الأشخاص المعرضين للطرد الوشيك أو الذين مُنعوا من الدخول إلى السويد.
    95. L'augmentation régulière du nombre de demandes d'asile présentées par des mineurs non accompagnés arrivant en Suède pose un problème. UN 95- وتشكل الزيادة المنتظمة في عدد القُصَّر غير المصحوبين بمرافق من طالبي اللجوء الوافدين إلى السويد تحدياً من التحديات.
    En 2009, une visite d'évaluation a eu lieu en Suède. UN ففي عام 2009، أجريت زيارة تقييم إلى السويد.
    2.3 En décembre 2004, les requérants sont retournés en Suède où ils ont demandé l'asile le 13 décembre 2004. UN 2-3 وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، عادت الأسرة إلى السويد وقدمت طلب لجوء في 13 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Elle a quitté le Burundi avec l'aide de passeurs et, pour cette raison, elle ne dispose d'aucune information sur le passeport avec lequel elle s'est rendue en Suède. UN وقد غادرت بوروندي بمساعدة مهربين، ولهذا السبب فهي لا تمتلك أية معلومات عن جواز السفر الذي استخدمته للسفر إلى السويد.
    Arrivés en Suède, ils ont avoué au Conseil suédois des migrations que leurs papiers d'identité étaient faux et que leurs < < épouses > > étaient leurs propres sœurs. UN وعند وصولهما إلى السويد اعترفا لمجلس الهجرة السويدي بأنهما يحملان هوية مزورة وبأن زوجتيهما أختين من أخواتهما.
    Celle-ci ne savait pas qui avait fait la demande de visa pour la Suède. UN وذكرت صاحبة الشكوى أنها لا تعرف الشخص الذي قدم طلب الحصول على التأشيرة إلى السويد.
    Le requérant a alors déclaré qu'il n'avait pas de pièce d'identité parce qu'il avait perdu le sac contenant son passeport pendant son voyage vers la Suède. UN ز. أ. أنه لا يملك أي وثائق تثبت هويته لأنه فقد أثناء سفره إلى السويد حقيبته التي كانت تحتوي على جواز سفره.
    En particulier, nous faisons allusion à la Suède et au Royaume-Uni. UN ونشير هنا بوجه خاص إلى السويد والمملكة المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus