Je suis même allé à l'église parler à un prêtre. | Open Subtitles | حتى اني ذهبت إلى الكنيسة وتكلمت إلى القس. |
Je n'aurais pensé que vous viendriez à l'église cette nuit-là. | Open Subtitles | لم أعتقد أنك ستأتي إلى الكنيسة ليلة البارحة |
C'est quoi ton plan, retourner à l'église et mentir pour gagner ta vie ? | Open Subtitles | ما هي خطتك، العودة إلى الكنيسة والكذب من أجل لقمة عيش؟ |
Votre mère dit qu'on ne va pas à l'église cette année. | Open Subtitles | أمكم تقول لسنا مضطرين للذهاب إلى الكنيسة هذا العام |
Il faut emmener Janet à l'église avant qu'il ne la tue. | Open Subtitles | لدينا للحصول على جانيت إلى الكنيسة قبل أن يقتلها. |
Le matin de Noel, On va tous aller à l'église. | Open Subtitles | في صباحِ عيد الميلادِ، نحن سَنَذْهبُ إلى الكنيسة. |
Mon mari n'apprécierait pas qu'elle aille à l'église des saints des derniers jours, mais c'est ce que je veux pour elle. | Open Subtitles | فأن زوجي سيغضب إذا علم بأني أردتها بأن تنضم إلى الكنيسة لكن أني أريد ذلك لها أيضاً |
Et j'ai beau venir ici et aller à l'église, ce poids ne part pas. | Open Subtitles | ومهما حضرت هنا أو إلى الكنيسة ذلك الحمل لا ينزاح عني |
Ne me dis pas que tu es de ces catholiques à mi-temps qui vont à l'église que le dimanche. | Open Subtitles | رجاءا ,جاك ,لاتخبرني أنك أحد الكاثولوكيين المتهاونين الذين يذهبون إلى الكنيسة فقط كل يوم الأحد |
Raconte-les à tes réunions, à l'église... N'importe où tu sévis aujourd'hui. | Open Subtitles | يمكنك أخذها للقاء أو إلى الكنيسة .. لا يهم |
Tu es la première fille qu'il embauche et qui ne va pas à l'église. | Open Subtitles | أنتِ أول فتاة يوظفها هنا ولا تذهب إلى الكنيسة أيام الأحد. |
Je ne vais jamais à l'église. S'agenouiller file mes bas nylon. | Open Subtitles | لن أذهب إلى الكنيسة وأركع على جواربي النايلون وأتلفها |
Si vous voulez me garder dehors je voudrais aller à l'église. | Open Subtitles | لو انك ستبقيني خارجا فيجب على الذهاب إلى الكنيسة |
Ne baisse pas les bras. Viens à l'église, subjugue-la ! | Open Subtitles | لا تستسلم بسهولة ، تعال إلى الكنيسة اجذبها |
Le Gouvernement a par ailleurs maintenu que la notification fiscale adressée à l'église pentecôtiste était fondée et légalement justifiée. | UN | وتقول الحكومة أيضا بأن الإخطار الضريبي الذي بعثت به إلى الكنيسة الخمسينية يقوم على أساس سليم وله ما يبرره قانونا. |
Par ailleurs, les terres cédées à l'église orthodoxe par les Palestiniens chrétiens étaient en cours de confiscation. | UN | ويجري حاليا مصادرة الأراضي التي قدّمها الفلسطينيون المسيحيون إلى الكنيسة الأرثوذوكسية. |
Rendant hommage à l’Église chrétienne timoraise en la personne du révérend Arlindo Marçal, | UN | وإذ يتوجهون بالتحية إلى الكنيسة المسيحية التيمورية، ممثلة في شخص الأب أرليندو مارسال، |
i) Son arrestation et sa condamnation sembleraient motivées par son appartenance et son attachement à l’Eglise bouddhique unifiée du Viet Nam. | UN | `١` يبدو أن السبب في اعتقاله وإدانته هو انتماؤه إلى الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام وعلاقاته بها؛ |
Tu vas gentiment à la messe si on te détache ? | Open Subtitles | هل ستأتين إلى الكنيسة معنا بنفسك إذا حللنا وثاقك؟ |
Pourquoi mettre la tombe d'une sorcière dans une église ? | Open Subtitles | ما الذي قد يدفع أحدهم إلى نقل قبر ساحرة إلى الكنيسة |
Les funérailles se seraient déroulées en présence de quelque 3 000 catholiques, 14 prêtres et un évêque ne relevant pas de l'Eglise catholique officielle. | UN | وجرى المأتم بحضور حوالي ٠٠٠ ٣ من الكاثوليك، و٤١ كاهنا ومطران واحد لا ينتمون إلى الكنيسة الكاثوليكية الرسمية. |
Les Hema et les Lendu déplacés s'étaient réfugiés dans l'église où ils avaient été accueillis dans deux salles différentes. | UN | وكان المشردون داخليا من طائفتي الهيما والليندو كلتيهما قد طلبوا اللجوء إلى الكنيسة وتم إيواؤهم في قاعتين مختلفتين. |
Intolérance religieuse, y compris menaces contre l'Église orthodoxe d'Ukraine | UN | التعصب الديني، بما في ذلك التهديدات الموجهة إلى الكنيسة الأرثوذكسية الأوكرانية التابعة لبطريركية موسكو |
Elle ne changera pas. Elle ne se tournera plus vers l'église. | Open Subtitles | لا شيء سيغيرها ولن تعود مجدداً إلى الكنيسة |
Les églises et autres maisons paroissiales grécocatholiques ont été confisquées et attribuées à l'église orthodoxe. | UN | وصودرت الكنيسة وغيرها من منازل الأبرشية وأعطيت إلى الكنيسة الأرثوذكسية. |