Les résultats seraient transmis au Conseil d'administration à la session annuelle de 2012. | UN | وستبلغ نتائج هذه العملية إلى المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام ٢٠١٢. |
Parmi elles, les recommandations 1 et 4 concernent l'Administrateur, alors que la recommandation 2 s'adresse au Conseil d'administration pour examen. | UN | ومن بين هذه التوصيات، توجه التوصيتان 1 و 4 إلى مديرة البرنامج، في حين توجه التوصية 2 إلى المجلس التنفيذي للنظر. |
Examen des recommandations adressées au Conseil d'administration du PNUD par le Corps commun d'inspection en 2013 | UN | استعراض توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة في عام 2013 المقدمة إلى المجلس التنفيذي لينظر فيها |
Les rapports ultérieurs de vérification et de certification sont présentés au Conseil exécutif dans les cinq ans qui suivent la période de vérification antérieure. | UN | وتُقدم تقارير التحقق والاعتماد اللاحقة إلى المجلس التنفيذي في موعد لا يتجاوز خمسة أعوام بعد نهاية فترة التحقق السابقة. |
LONGUEUR MAXIMALE DES RAPPORTS PRÉSENTÉS au Conseil d'administration | UN | تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي |
LONGUEUR MAXIMALE DES RAPPORTS PRÉSENTÉS au Conseil d'administration | UN | تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي |
L'Administrateur communiquera au Conseil d'administration certaines propositions pour sortir de ce dilemme. | UN | وسيرجع مدير البرنامج ببعض المقترحات إلى المجلس التنفيذي بشأن كيفية حل هذه المعضلة. |
Le Directeur exécutif rend compte chaque année au Conseil d'administration des contributions importantes reçues de sources non gouvernementales. | UN | يقدم المدير التنفيذي تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي حول المساهمات المادية الواردة من مصادر غير حكومية. |
Le deuxième rapport annuel axé sur les résultats est soumis au Conseil d'administration à la présente session. | UN | وجرى تقديم التقرير السنوي الثاني الموجه نحو تحقيق النتائج إلى المجلس التنفيذي خلال دورته الحالية. |
Une proposition dans ce sens sera présentée au Conseil d'administration en 2007. | UN | وسيُقدم على هذا الأساس اقتراح إلى المجلس التنفيذي في عام 2007. |
Rapport d'évaluation annuel au Conseil d'administration | UN | التقرير السنوي بشأن التقييم المقدم إلى المجلس التنفيذي |
Un rapport sur ces questions générales sera présenté au Conseil d'administration en 1995. | UN | وسيقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ٥٩٩١ تقرير عن القضايا العامة. |
Le nouveau programme de la Zambie sera présenté au Conseil d'administration lors de sa première session annuelle. | UN | وثمة برنامج جديد لزامبيا يجري تقديمه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية اﻷولى. |
Le nouveau programme de la République islamique d'Iran sera présenté au Conseil d'administration lors de sa première session annuelle. | UN | وثمة برنامج جديد لجمهورية إيران اﻹسلامية يجري تقديمه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية اﻷولى. |
Les demandes concernant une première prolongation d’un an des programmes de pays sont approuvées par l’Administrateur et présentées au Conseil d’administration à titre d’information. | UN | وطلبات التمديد الأول للبرامج القطرية لفترة سنة واحدة يقرها مدير البرنامج وتقدم إلى المجلس التنفيذي للاطلاع عليها. |
Les demandes concernant une deuxième prolongation d’un an ou une prolongation de deux ans sont soumises au Conseil d’administration pour approbation. | UN | أما طلبات التمديد الثاني للبرامج القطرية لفترة سنة واحدة وفترة سنتين فتقدم إلى المجلس التنفيذي لإقرارها. |
" 31.1 [La demande d'inspection à présenter au Conseil exécutif et au Directeur général contient au moins les renseignements suivants : | UN | " ١٣ -١ ]يتضمن طلب التفتيش الذي يتعين تقديمه إلى المجلس التنفيذي والمدير العام المعلومات التالية على اﻷقل: |
Chaque Etat partie a le droit de demander communication du rapport du Directeur général au Conseil exécutif. | UN | ويكون من حق كل دولة طرف أن تطلب تقريرا من المدير العام إلى المجلس التنفيذي. |
10. Demande au Conseil exécutif de poursuivre ses travaux pour améliorer encore la cohérence, l'efficacité et la transparence des décisions qu'il prend; | UN | 10- يطلب إلى المجلس التنفيذي مواصلة عمله من أجل المضي في تحسين اتساق وكفاءة وشفافية الأسلوب الذي يتبعه في صنع القرارات؛ |
Elle a conclu en remerciant le Conseil d'administration de son soutien et de la confiance qu'il place dans le FNUAP. | UN | واختتمت بيانها بتوجيه الشكر إلى المجلس التنفيذي لما يقدمه من دعم وما يوليه من ثقة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Les nouveaux programmes pour ces pays sont présentés au Conseil pour approbation à sa première session annuelle. | UN | وثمة برامج جديدة لهذه البلدان يجري تقديمها في الوقت الراهن إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى. |
En général, les plafonds sont fixés annuellement dans le cadre du plan à moyen terme qui est soumis à l’approbation du Conseil d’administration. | UN | وتحدد مستويات قدرة اليونيسيف سنويا عموما ضمن إطار الخطة المتوسطة اﻷجل التي تقدم إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
62. Prie le Conseil exécutif de dialoguer plus activement avec le Forum des autorités nationales désignées; | UN | 62- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يعزز تفاعله مع منتدى السلطات الوطنية المعينة؛ |