La patrouille est retournée au camp, après avoir riposté aux tirs. | UN | وردّت الدورية بإطلاق النار وعادت بعد ذلك إلى المخيم. |
Selon ses dires, elle et ses amies se rendaient au camp pour avoir des rapports sexuels avec des soldats. | UN | وأفادت أنها كانت هي وصديقاتها يذهبن إلى المخيم لممارسة الجنس مع عدد مختلف من الجنود. |
Il y a eu deux épidémies pendant que j'étais au camp. | Open Subtitles | كان هناك اثنين من الأوبئة عندما ذهبت إلى المخيم. |
D'autre part, les fournitures médicales et le combustible nécessaire au fonctionnement des pompes à eau n'ont été admis dans le camp qu'au cas par cas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يسمح بدخول اللوازم الطبية والوقود اللازم لمضخات المياه إلى المخيم إلا على أساس كل حالة على حدة. |
Le chien va rentrer au campement. Il y retourne toujours. | Open Subtitles | ذلك الكلب سوف يعود إلى المخيم إنه يقوم بذلك دائما |
À leur retour au camp, ils ont été faits prisonniers par un groupe de jeunes du camp. | UN | فقد اعتقلت مجموعة من الشبان من المخيم الـ 11 شخصا من النازحين عند عودتهم إلى المخيم. |
Lorsqu'ils ont eu accès au camp, les maîtres d'oeuvre de l'Office ont consolidé 56 structures qui menaçaient de s'effondrer. | UN | وما أن تمكنت الوكالة من الوصول إلى المخيم حتى قام مهندسوها بتدعيم 56 بناء لمنعها من الانهيار. |
Les Forces de défense israéliennes ont interdit l'accès au camp pendant 12 jours consécutifs. | UN | كما أن جيش الدفاع الإسرائيلي منع الدخول إلى المخيم لمدة اثنى عشر يوما متتالية. |
Celui-ci aurait été transporté au camp sur une civière et finalement amené à l'hôpital où le décès aurait été constaté. | UN | وقيل إن نيان لين نُقل بعد ذلك إلى المخيم على ظهر محمل ثم أُخذ إلى مستشفى محلي حيث أُعلنت وفاته. |
Par la suite, il fut transféré au camp militaire n° 1 de Mexico. | UN | ثم نقل إلى المخيم العسكري رقم 1 لمدينة المكسيك. |
Pendant cette période, l'ONU, les organismes d'aide humanitaire et les médias n'ont pas eu accès au camp. | UN | وأثناء هذه الفترة مُنعت الأمم المتحدة ووكالات الإغاثة الإنسانية ووسائط الإعلام من الدخول إلى المخيم. |
Il y a des cas où, comme au camp de Kormorane, qui compte selon les estimations 1 500 déplacés intérieurs, les gens passent la journée au village pour y reconstruire les maisons, et reviennent au camp pour la nuit. | UN | وفي بعض الحالات، كما هو اﻷمر في منطقة كورموران التي يبلغ فيها عدد اﻷشخاص المشردين داخليا ١ ٥٠٠ شخص، يقضي الناس نهارهم في قراهم يعيدون البناء قبل العودة إلى المخيم للمبيت. |
On pense qu'il a alors été conduit au camp militaire d'Arawa. | UN | ويعتقد أنه نُقل فيما بعد إلى المخيم العسكري في أراوا. |
Ayant appris son arrestation, sa mère s'est rendue au camp militaire de Loloho, à cinq ou dix kilomètres d'Arawa. | UN | وذهبت والدته، لدى سماعها خبر اعتقاله، إلى المخيم العسكري في لولوهو الواقع على ٥ إلى ٠١ كيلومترات من أراوا. |
En outre, l'armée libanaise a saisi des armes destinées au camp. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ضبط الجيش اللبناني أسلحة متجهة إلى المخيم. |
À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller. | UN | وعند منتصف الليل، عاد أفراد الشرطة الاحتياطية المركزية إلى المخيم وواصلوا أعمال النهب. |
L'administration du camp l'a informée que la période précédente avait vu tous les mois quelque 350 ou 400 Érythréens à la recherche d'un asile se présenter au camp. | UN | وأبلغت إدارة المخيم البعثة أن ما يتراوح بين حوالي 350 و 400 طالب لجوء إريتري يأتون إلى المخيم كل شهر في الآونة الأخيرة. |
Ils veulent que tu viennes au camp pour pouvoir te parler. | Open Subtitles | انهم يريدون منك أن تعود إلى المخيم حتى يتمكنوا من التحدث معك. |
Les 7 et 8 avril, les Forces de sécurité iraquiennes ont pénétré dans le camp et pris le contrôle de sa zone septentrionale. | UN | وفي يومي 7 و 8 نيسان/أبريل، دخلت قوات الأمن العراقية إلى المخيم وتولت السيطرة على الجانب الشمالي منه. |
Certains d'entre eux ont été dépossédés de leurs biens au Rwanda avant d'être relogés dans le camp. | UN | وكان بعضها قد فقد ممتلكاته في رواندا قبل أن يتم نقلها إلى المخيم. |
S'il revient au campement, ce sera mon problème. | Open Subtitles | إذا عاد ذلك الرجل إلى المخيم فسيصبح مشكلتي التي علي التعامل معها |
Tu vas pas aller en colo déguisée en Machin Addams! | Open Subtitles | كيف لي أن أدعكِ تذهبين إلى المخيم وأنت تبدين كشخص من العصر الحجري؟ |