"إلى برلين" - Traduction Arabe en Français

    • à Berlin
        
    • pour Berlin
        
    Le Gouvernement allemand a été également prié de transférer l'essentiel du pouvoir central à Berlin. UN ودعيت الحكومة أيضا إلى نقل اﻷجهزة الرئيسية للحكومة المركزية إلى برلين.
    Les autorités allemandes ont noté que des discussions sur la restructuration étaient déjà en cours dans le cadre du déplacement de la capitale de Bonn à Berlin. UN ولاحظت السلطات اﻷلمانية أن المناقشات المتعلقة بإعادة التشكيل جارية أيضا بالاقتران مع نقل العاصمة من بون إلى برلين.
    Il a également été signalé que, d'après des informations reçues de diverses sources, certains avantages, par exemple une indemnité de voyage, pourraient être accordés aux fonctionnaires allemands transférés à Berlin. UN وأشير أيضا إلى أن المعلومات الواردة من مصادر متنوعة تشير إلى احتمال تقديم بعض التنازلات، مثل بدلات السفر لموظفي الخدمة المدنية اﻷلمان المنقولين إلى برلين.
    À ce propos, il a été question du transfert prévu de la fonction publique allemande à Berlin. UN وفي هذا الصدد، جرت مناقشة النقل المعتزم للخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية إلى برلين.
    Il a été conduit jusqu'à une ville de Pologne inconnue de lui où il a pris un train pour Berlin. UN واقتيدوا إلى مدينة في بولندا لم يعرفها صاحب الشكوى وركب القطار من هناك إلى برلين.
    À ce propos, il a été question du transfert prévu de la fonction publique allemande à Berlin. UN وفي هذا الصدد، جرت مناقشة النقل المعتزم للخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية إلى برلين.
    M. le ministre, c'est pas un fermier turc qui veut devenir taxi à Berlin, c'est la famille de Pablo Escobar. Open Subtitles أجل يا سيدي وزير الخارجية لكنني لا أتحدث عن مزارع تركي يحاول السفر إلى برلين بالتاكسي بل أتحدث عن عائلة إسكوبار
    Les autres dont moi-même sont affectés à Berlin dans le secteur français. Open Subtitles واﻵخرون بما فيهم أنا تم نقلنا إلى برلين للقسم الفرنسي فيها
    J'ai entendu qu'ils envoyaient les prisonniers de grande valeur à Berlin. Open Subtitles لقد سمعت انهم يأخذون السجناء ذوي الأهمية العالية مباشرةً إلى برلين
    Ils disent que ce n'est pas nécessaire qu'on aille à Berlin. Open Subtitles يقولون أنه ليس سخيف الضروري بالنسبة لنا للذهاب إلى برلين.
    - C'est minuscule, l'Europe! - On peut marcher de Londres à Berlin. Open Subtitles اوروبا اصبحت كبيرة بعد السوق المشتركة يمكننا أن نسير إلى برلين من هناك
    Nulle part. Je ne rentre pas. Je vais à la Love Parade, à Berlin. Open Subtitles انا لن اعود سأذهب إلى برلين لإستعراض الحب.
    Où allez-vous ? Un télégramme urgent me rappelle à Berlin. Open Subtitles تلقيت برقية مستعجلة يجب أن أذهب إلى برلين فورا
    Venez avec moi à Berlin C'est l'endroit le plus formidable au monde Open Subtitles ،تعالي معي إلى برلين إنها أكثر مكان إثارة على وجه الأرض
    C'est moi qui te le dis, on sera à Berlin à Noël. Open Subtitles سجّل كلامي يا مال سنصل إلى برلين في عيد الميلاد
    Voici la bonne nouvelle : je viens d'arriver à Berlin. Open Subtitles حسناً إستمع إلى الخبر الجيد لقد وصلتُ إلى برلين للتو.
    Alors viens à Berlin. Illégalement. Nous constituons un nouveau groupe. Open Subtitles نأتي إلى برلين بصورة غير مشروعة، ونقوم ببناء مجموعة جديدة
    J'ai fréquenté les casinos de Honolulu à Berlin ! Open Subtitles دخلت كل صالات القمار من هونولولو إلى برلين.
    L'armée allemande est à nos trousses et vous voulez aller à Berlin? Open Subtitles نصف الجيش الألمانى يسعى فى أثرنا و أنت تريدنى أن أذهب إلى برلين ؟ إلى داخل عرين الأسد ؟
    Pourquoi être retourné à Berlin pour le récupérer? Open Subtitles و مع ذلك عدت إلى برلين لإستعادته لماذا ؟
    Ce sont mes amis. On est censés prendre un train pour Berlin... Open Subtitles هؤلاء هم اصدقائى يفترض أن نذهب إلى برلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus