Elle a également prié le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès réalisés à sa soixante-sixième session. | UN | كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى دورتها السادسة والستين عن التقدم المحرز. |
L'Assemblée générale a demandé qu'un rapport sur les résultats de ces consultations lui soit présenté à sa soixante-sixième session en 2011. | UN | وطلبت الجمعية العامة تقديم تقرير عن نتائج تلك المشاورات إلى دورتها السادسة والستين المقرر عقدها في عام 2011. |
Au paragraphe 75 de sa résolution 65/247, l'Assemblée a décidé de remettre à sa soixante-sixième session l'examen du projet de modifications à apporter au Statut du personnel présenté par le Secrétaire général. | UN | وقد قررت الجمعية العامة، في الفقرة 75 من قرارها 65/247، أن ترجئ النظر في اقتراح الأمين العام الداعي إلى إدخال تعديلات على النظام الأساسي للموظفين إلى دورتها السادسة والستين. |
Au paragraphe 75 de sa résolution 65/247, l'Assemblée a décidé de remettre à sa soixante-sixième session l'examen de cette question. | UN | وقررت الجمعية، في الفقرة 75 من قرارها 65/247، إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها السادسة والستين. |
Le Comité consultatif rappelle que, par sa résolution 65/254 B, l'Assemblée générale a décidé de reporter à sa soixante-sixième session la décision concernant ces soldes inutilisés. | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قررت، في قرارها 65/254 باء، أن ترجئ إلى دورتها السادسة والستين اتخاذ إجراء بشأن تلك الأرصدة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen du point 61 à sa soixante-sixième session et d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | 34 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتأجيل النظر في البند 61 إلى دورتها السادسة والستين وبإدراج البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
Le Secrétaire général rappelle qu'au paragraphe 46 de sa résolution 65/251, l'Assemblée générale a décidé qu'elle examinerait à sa soixante-sixième session les Statuts des Tribunaux, compte tenu des leçons tirées de l'expérience, et l'efficacité du fonctionnement d'ensemble des Tribunaux. | UN | 90 - يشير الأمين العام إلى أن الجمعية العامة قررت، في الفقرة 46 من قرارها 65/251، أن تؤجل، في ضوء الخبرة المكتسبة، استعراض النظامَيْن الأساسيين للمحكمتين، بما في ذلك استعراض كفاءة أداء المحكمتين بصفة عامة، إلى دورتها السادسة والستين. |
Au paragraphe 46 de sa résolution 65/251, l'Assemblée générale a décidé < < qu'elle examinera[it] à sa soixante-sixième session, les Statuts des Tribunaux, compte tenu des leçons tirées de l'expérience, et l'efficacité du fonctionnement d'ensemble des Tribunaux > > . | UN | 247 - في الفقرة 46 من القرار 65/251، قررت الجمعية العامة " في ضوء الخبرة المكتسبة، تأجيل استعراض النظامَيْن الأساسيَيْن للمحكمتين، بما في ذلك استعراض كفاءة أداء المحكمتين بصفة عامة، إلى دورتها السادسة والستين " . |
L'Assemblée a examiné la question de sa cinquante-quatrième à sa cinquante-sixième session, puis tous les deux ans de sa cinquante-huitième à sa soixante-sixième session (résolutions 54/215, 55/205, 56/200, 58/210, 60/199, 62/197, 64/206 et 66/206). | UN | ونظرت الجمعية في هذه المسألة في دوراتها من الرابعة والخمسين إلى السادسة والخمسين، ثم مرة كل سنتين من دورتها الثامنة والخمسين إلى دورتها السادسة والستين (القرارات 54/215 و 55/205 و 56/200 و 58/210 و 60/199 و 62/197 و 64/206 و 66/206). |