Sophia Airlines a indiqué que ces vols ont servi à transporter des espèces d'Abidjan à San Pedro. | UN | وأفادت خطوط طيران صوفيا بأن تلك الرحلات نقلت أموالا نقدية من أبيدجان إلى سان بدرو. |
Elle a déménagé à San Diego avec un chinois et ils ont 3 gosses. | Open Subtitles | لقد رحلت إلى سان دييغو مع شاب صيني ولديهم ثلاث أطفال |
En outre, il dut faire face à des problèmes politiques extrêmement difficiles qui exigeaient sa présence dans la capitale, qui avait alors été transférée à San Salvador. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، كان يواجه مشاكل سياسية صعبة للغاية كانت تتطلب وجوده في العاصمة، التي كانت قد نقلت إلى سان سلفادور. |
Il s'avère que c'est la distance d'un aller-retour pour San Pedro. | Open Subtitles | تبين أن هو مسافة الدقيق لذهابا وإيابا إلى سان بيدرو. |
- Route menant à San Salvador (patrouilles); | UN | :: تسيير دوريات على الطريق المؤدي إلى سان سلفادور. |
Enfin, le requérant a réussi à s'échapper et à revenir à San José. | UN | وتمكن في النهاية من الهرب والعودة إلى سان خوسيه. |
La PJE qui l'aurait conduit à San Mateo Peña | UN | الشرطة القضائية للولاية، التي أفيد أنه اقتادته إلى سان ماتِيو بينيا |
Cuba, Membre fondateur de l'Organisation des Nations Unies, avait été invité à San Francisco et avait adressé à la Mission du pays hôte la demande d'autorisation de déplacement correspondante. | UN | وقد دعيت كوبا إلى سان فرانسيسكو، بوصفها عضوا مؤسسا لﻷمم المتحدة، وقدمت طلب السفر ذا الصلة إلى بعثة البلد المضيف. |
Toutefois, des policiers des Nations Unies sont depuis retournés à San Pedro. | UN | غير أن أفراد الشرطة عادوا منذئذ إلى سان بيدرو. |
À la demande d'El Salvador, il a dépêché un expert à San Salvador pour examiner diverses questions liées à la concurrence. | UN | فبطلب من السلفادور، أوفدت الأمانة خبيراً إلى سان سلفادور لمناقشة مختلف القضايا المتعلقة بالمنافسة. |
Les turbines auront assez de puissance pour propulser l'eau dans le tuyau de Spokane jusqu'à San Diego. | Open Subtitles | سيكون للتوربيدات ظغط كافٍ لدفع المياه خلال خط الأنابيب من سبوكان إلى سان دييغو |
Elle devait retourner à San Francisco pour quelques jours. | Open Subtitles | رقم كان عليها أن أعود إلى سان فرانسيسكو لبضعة أيام. |
à San Diego State, ma sororité avait de la vodka en tonneau. | Open Subtitles | عندما ذهبت إلى سان دييغو الدولة، كان لي سكن جامعي للطالبات الفودكا على الصنبور. |
Tu m'aurais vraiment manqué, si tu étais partie à San Francisco. | Open Subtitles | كما تعلم ,أنا حقاً أشتقت لك لو أنتقلتِ إلى سان فرانسيسكو |
Il a emmené sa fille à San Diego voir ses proches. | Open Subtitles | وقد إصطحبَ إبنتهُ إلى "سان دييغو للقاءِ بعضِ الأقارب" |
Il a eu le temps de rouler de L.A. à San Francisco et de prendre l'avion. | Open Subtitles | وهذا وقتٌ كافي لتقود من لوس انجلوس إلى سان فرانسيسكو وتلحق بالطائرة. |
Euh, Karma et moi nous sommes allées en excursion à San Antonio en CM1. | Open Subtitles | كارما وأنا ذهبنا في رحلة ميدانية إلى سان أنطونيو في الصف الرابع. |
Nous avons tous pris l'avion pour San José. | Open Subtitles | ونحن جميعا حصلت على متن طائرة وارتفع ليصل إلى سان خوسيه. |
Et bien, heureusement pour toi, mon vol de retour pour San Francisco ne part que d'ici quelques heures. | Open Subtitles | حسنا، محظوظ بالنسبة لك، يا رحلة العودة إلى سان فرانسيسكو لا يترك للآخر اثنين من ساعة. |
Des agents de la police judiciaire qui l'ont emmené en direction de San Miguel Zuchitepec puis à la Crucecita | UN | رجال الشرطة القضائية، الذين توجهوا به إلى سان ميغيل سوتشيتِبِك، ثم إلى لا كورسِسيتا |
Assistance financière à Sao Tomé-et-Principe et au Rwanda | UN | :: المساعدة المالية المقدمة إلى سان تومي وبرينسبي، ورواندا |
Ils se sont retrouvés et se sont dirigés à pied vers San Salvador. | UN | وقابلته ثم اتجها سيرا على اﻷقدام إلى سان سلفادور. |