7. À l'invitation du Président, Mme Ebbi prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٧ - بدعوة من الرئيس اتخذت السيدة بنت إيبي، مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
Sur l'invitation du Président, M. Peter Colavito prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد بيتر كولافيتو مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
Sur l'invitation du Président, M. José Maria de Albuquerque (Agir pour Timor) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بناء على دعوة الرئيس شغل السيد خوسيه ماريا البوكيركي " العمل من أجل تيمور " مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
1. À l'invitation du Président, M. Barazani prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ١ - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد بوبرزاني مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
13. À l’invitation du Président, M. Boida prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٣١ - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد بوعيدة مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
18. À l’invitation du Président, M. Bachir prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٨١ - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد بشير مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
24. À l'invitation du Président, M. Bahi prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٤٢ - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد باهي مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
Le Président précise que selon la pratique établie du Comité, les pétitionnaires seront invités à prendre place à la table des pétitionnaires et se retireront après avoir fait leur déclaration. | UN | 5 - الرئيس: قال إنه جرياً على الممارسة المعتادة للجنة، يُدعى مقدمو الالتماسات إلى اتخاذ أماكنهم إلى طاولة الملتمسين ثم الانسحاب بعد الإدلاء ببياناتهم. |
Sur l'invitation du Président, M. Yann Céléné Uregei (Congrès populaire) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد يان سيليني أوريجي )المؤتمر الشعبي( مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
Sur l'invitation du Président, Mme Scharfe (Asia Pacific Coalition for East Timor) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس، شغلت السيدة شارفي )ائتلاف منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تيمور الشرقية( مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
Sur invitation du Président, MM. Edwards et Summers (Conseil législatif des îles Falkland) prennent place à la table des pétitionnaires. | UN | 3 - بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد إدواردز والسيد سامرز (المجلس التشريعي لجزر فولكلاند) مقعدين إلى طاولة الملتمسين. |
Sur l'invitation du Président, M. Mari Alkatiri [Frente Revolucionária de Timor Leste (FRETILIN)] prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد ماري الكتيري )الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية( )فريتيلين( Frente Revolucionária de Timor مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
Sur l'invitation du Président, M. John Miller (Hobart East Timor Committee and Australia-East Timor Association) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد جون ميلر )لجنة هوبارت لتيمور الشرقية والرابطة الاسترالية من أجل تيمور الشرقية( مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |