Toutes les responsabilités du BNUB seront déléguées à l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | وستُسلّم جميع مسؤوليات مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
Rapport du Nigéria à l'équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions | UN | تقرير نيجيريا المقدم إلى فريق الأمم المتحدة للتحليل ورصد الجزاءات |
Seules les fonctions qui n'étaient plus nécessaires dans la phase postélectorale ou celles qui pouvaient être transférées à l'équipe de pays des Nations Unies seraient arrêtées au cours de l'année 2013. | UN | ولن يُلغى سوى الوظائف التي لم تعد هناك حاجة إليها في مرحلة ما بعد الانتخابات أو تلك التي يمكن تحويلها تدريجيا إلى فريق الأمم المتحدة القطري خلال عام 2013. |
Un projet de stratégie sera soumis plus tard dans l'année au Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وفي وقت لاحق من هذا العام، سوف يقدًّم مشروع استراتيجية إلى فريق الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le rapport, qui paraîtra prochainement, sera distribué aux équipes de pays des Nations Unies et au Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). | UN | وسيقدَّم التقرير المرتقب إلى فريق الأمم المتحدة القطري ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Le PNUE devrait rejoindre le Groupe des Nations Unies pour le développement, qui rassemble les organismes d'exécution des Nations Unies dans les domaines économique et social; | UN | ويجب أن ينضم برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى فريق الأمم المتحدة للتنمية الذي يضم الوكالات التشغيلية للأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Tous ces dossiers ont également été soumis au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | كما قُدمت جميع الحالات إلى فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
Des spécialistes cubains se joindront bientôt à l'équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe. | UN | وعلاوة على ذلك، سينضم اختصاصيون كوبيون عمّا قريب إلى فريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث. |
Il fait également le point sur la reconfiguration de la MONUSCO et le transfert des responsabilités à l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | كما يتضمن تحديثا لإعادة تشكيل البعثة ونقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
Il sera également essentiel de fournir un appui plus important à l'équipe de pays des Nations Unies par l'intermédiaire du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | وسيكون من الأساسي أيضا تقديم دعم إضافي إلى فريق الأمم المتحدة القطري عن طريق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Il fait également le point de la reconfiguration de la MONUSCO et du transfert des tâches de cette dernière à l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | ويتضمن أيضا آخر المستجدات المتعلقة بإعادة تشكيل البعثة ونقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
Il fait également le point sur le transfert des tâches de la Mission à l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | ويقدم أيضاً معلومات مستكملة عن نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
Le rapport, qui paraîtra prochainement, sera distribué aux équipes de pays des Nations Unies et au Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). | UN | وسيقدَّم التقرير المرتقب إلى فريق الأمم المتحدة القطري ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
En 2002, l'ONUDI a adhéré au Groupe des Nations Unies pour le développement et prend une part active à ses travaux; d'autre part, elle coopère étroitement à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وفي سنة 2002 انضمت اليونيدو إلى فريق الأمم المتحدة الإنمائي وتشارك بنشاط في أنشطته؛ وتتعاون تعاونا وثيقا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
L'organisation a soumis en octobre 2009 un document écrit au Groupe des Nations Unies sur la société de l'information et a fait une déclaration sur les consultations ouvertes du Forum sur la gouvernance d'Internet en février 2008 à Genève. | UN | وفي تشرين الأول/ أكتوبر 2009، قدمت المنظمة بياناً مكتوباً إلى فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات، وقدمت بياناً عن المشاورات المفتوحة لمنتدى إدارة الإنترنت المعقودة في شباط/فبراير 2008. |
Le Conseil avait en outre demandé au Groupe des Nations Unies sur l'évaluation de procéder à une évaluation indépendante des huit projets pilotes menés dans le cadre de l'initiative sur l'unité d'action des Nations Unies dont la première étape devrait s'achever sous peu. | UN | وأوعز المجلس أيضاً إلى فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بأن يجري تقييماً مستقلاً للمشاريع التجريبية الثمانية لـ " توحيد الأداء " ، التي من المتوقع أن تُـستكمل قريبا المرحلة الأولى منها. |
De concert avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, le Bureau est responsable de la fourniture d'un appui à l'intégration et à l'application du Programme d'action d'Istanbul au niveau national, mais il n'a pas reçu les ressources nécessaires à cette fin. | UN | وبالإضافة إلى فريق الأمم المتحدة الإنمائي، فإن المكتب هو المسؤول عن دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيد الوطني وتنفيذ برنامج عمل اسطنبول، لكنه لم يمنح الموارد اللازمة للقيام بذلك. |
le Groupe des Nations Unies pour le développement a été prié d'organiser des consultations thématiques nationales et mondiales sur le programme de l'après-2015 qui contribueront à des mécanismes spécialisés et intergouvernementaux tels que le Groupe de haut niveau. | UN | وطُلب إلى فريق الأمم المتحدة الإنمائي تنظيم مشاورات مواضيعية قطرية وعالمية بشأن خطة ما بعد عام 2015، تصب نتائجها في عمليات الخبراء والعمليات الحكومية الدولية، مثل الفريق الرفيع المستوى. |
Le Conseiller en déontologie soumet un rapport annuel au Groupe de la déontologie des Nations Unies. | UN | 57 - ويقدم مستشار الشؤون الأخلاقية تقريراً سنوياً إلى فريق الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
l'équipe des Nations Unies a reçu pour mission d'exécuter le mandat de la Commission mixte, qui porte sur les domaines suivants : | UN | وأوكلت إلى فريق الأمم المتحدة مهمة تنفيذ ولاية اللجنة المشتركة التي تشمل المجالات التالية: |
Les informations données au Groupe d'experts prouvent également que l'Ouganda respecte pleinement les conventions internationales sur le contrôle du commerce des espèces menacées. | UN | كما تُظهر المعلومات التي قُدّمت إلى فريق الأمم المتحدة تقيّد أوغندا التام بالاتفاقيات الدولية المعنية بمراقبة التجارة في الفصائل الحيوانية المهددة بالانقراض. |