Contributions au Sommet de la Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification à sa cinquième session | UN | الإسهام المقدم إلى مؤتمر القمة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في دورته الخامسة |
Exposés au Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تقديم عروض إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
À la fin de la troisième session du Comité préparatoire, un rapport sur cette session sera établi et adopté pour communication au Sommet mondial. | UN | سيعد تقرير عن الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وسيعتمد في نهاية تلك الدورة ﻹحالته إلى مؤتمر القمة العالمي. |
Ce rapport sera également présenté au Sommet mondial sur le développement social qui doit se tenir à Copenhague en 1995. | UN | وسيُقدم التقرير المذكور أعلاه أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية الذي سيُعقد في كوبنهاغن في عام ٥٩٩١. |
La présidence du G8 fournira un rapport pour le Sommet de 2004. | UN | ستقدم رئاسة مجموعة البلدان الثمانية تقريراً إلى مؤتمر القمة لعام 2004. |
À cet égard, l'orateur fait l'éloge des documents préparés en vue du Sommet mondial pour le développement. | UN | وأعرب في هذا الصدد، عن تقديره للوثائق التي أعدت لتقديمها إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Membre de la délégation kényane au Sommet extraordinaire de l'OUA, Syrte (Libye) | UN | عضو وفد كينيا إلى مؤتمر القمة الاستثنائي لمنظمة الوحدة الأفريقية، سرت، ليبيا |
Elle a encouragé les États Membres à faire passer ce message au Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وحثّت الدول الأعضاء على حمل هذه الرسالة إلى مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية. |
UNIFEM Australie a présenté un exposé de sa position au Sommet consacré à l'examen des objectifs du Millénaire pour le développement en 2010. | UN | قدم الصندوق ورقة موقف إلى مؤتمر القمة الاستعراضي للأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010. |
Elle a encouragé les États Membres à faire passer ce message au Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وحثّت الدول الأعضاء على حمل هذه الرسالة إلى مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Venezuela a par ailleurs des réserves concernant la référence faite au Sommet sur la sécurité nucléaire au quatorzième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | وفنزويلا لديها أيضا تحفظات على الإشارة إلى مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة. |
au Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg, ces publications ont été distribuées comme documents officiels. | UN | وقد قدمت هذه المنشورات ضمن الوثائق الرسمية إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبرغ. |
La déclaration sera soumise au Sommet mondial pour le développement durable et au forum mondial de l'eau prévu au Japon en 2003. | UN | وسيُقدم هذا البيان إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمنتدى العالمي للمياه المقرر عقده في اليابان في عام 2003. |
À la fin de leurs délibérations, les participants ont adopté une déclaration finale qui a ensuite été transmise au Sommet mondial. | UN | وفي نهاية مداولاتهم أصدر المشاركون إعلانا ختاميا أحيل بعد ذلك إلى مؤتمر القمة العالمي. |
Consacrées aux sujets de préoccupation propres à chaque région, elles apporteront de nouveaux éléments au Sommet. | UN | وستصب هذه المؤتمرات اهتمامها على الموضوعات التي تهم كل منطقة وتقدم مساهمات إضافية إلى مؤتمر القمة. |
Déclaration qui pourrait être présentée au Sommet mondial pour le développement durable | UN | بيان يمكن تقديمه إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Dans la même résolution, l'Assemblée a notamment invité les pays à se faire représenter au plus haut niveau politique au Sommet. | UN | وبموجب القرار نفسه، دعت الجمعية، في جملة أمور، البلدان إلى إيفاد ممثلين إلى مؤتمر القمة على أعلى مستوى سياسي. |
Elle examine les pouvoirs des représentants et fait immédiatement rapport au Sommet. | UN | وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى مؤتمر القمة دون إبطاء. |
À l'issue de la quatrième session, la Commission constituée en Comité préparatoire adoptera son rapport qu'elle soumettra au Sommet mondial pour le développement durable. | UN | في ختام دورتها الرابعة، ستعتمد اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية تقريرها لتقدمه إلى مؤتمر القمة. |
Déclaration ministérielle au Sommet pour le développement durable (adoptée par la Réunion ministérielle régionale au Sommet de la CEE le 25 septembre 2001) | UN | البيان الوزاري المقدم من اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى مؤتمر القمة |
le Sommet adoptera un rapport sur ses activités, dont le projet sera établi par le Rapporteur général et soumis au Sommet pour approbation. | UN | سيعتمد مؤتمر القمة تقريرا عن أنشطته، وسيعد المقرر العام مشروعا لهذا التقرير سيقدم إلى مؤتمر القمة ﻹقراره. |
Je reviens du Sommet pour le développement durable de Johannesburg avec un tout petit peu d'espoir et une grande déception. | UN | وأعود بذاكرتي إلى مؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ فيساورني أمل ضئيل وكثير من الاحباط. |