"إلى منروفيا" - Traduction Arabe en Français

    • à Monrovia
        
    • à destination de Monrovia
        
    • pour Monrovia
        
    Le retour spontané à Monrovia est facilité par le HCR qui a pris contact avec les familles à l'étranger à la demande des intéressés et a aidé les personnes souhaitant rentrer. UN ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي قامت بالاتصال باﻷنسباء في الخارج بناء على الطلب وساعدت أولئك الذين يرغبون في العودة، سهلت عملية العودة التلقائية إلى منروفيا.
    :: Le 22 décembre 2001, Gus Kouwenhoven est arrivé à Monrovia en provenance d'Abidjan; UN :: في 22 كانون الأول/ديسمبر 2001 وصل غاس كوفينهوفن إلى منروفيا من أبيدجان؛
    C'est en réalité à Monrovia qu'il s'est posé. UN غير أن الطائرة اتجهت بدلا من ذلك إلى منروفيا.
    i) En surveillant l'application des sanctions, notamment aux postes frontière, dans les ports et sur les axes routiers menant à Monrovia; UN ' 1` رصد الجزاءات، وخاصة فيما يتعلق بنقاط عبور الحدود والموانئ والطرق الرئيسية المؤدية إلى منروفيا.
    Le Groupe a rencontré à Dubaï les opérateurs de transport aérien chargés d'organiser les vols à destination de Monrovia des appareils ayant à bord des armes et des munitions. UN 70 - اجتمع الفريق في دبي إلى جهات تشغيل النقل الجوي المشاركة في الإعداد للرحلات المتجهة إلى منروفيا وعلى متنها أسلحة وذخائر.
    Les dirigeants de Kumgbor ont dit que quelque 700 membres de leur communauté avaient quitté leur foyer et abandonné leurs biens pour aller à Monrovia. UN وذكر زعماء " كومغبور " أن حوالي 700 شخص من أعضاء مجتمعهم قد تركوا منازلهم وممتلكاتهم كي يحضروا إلى منروفيا.
    Le programme est également axé sur l'amélioration de la fourniture d'eau en gros à Monrovia. UN ويتركز اهتمام البرنامج أيضا على زيادة مجمل إمدادات المياه إلى منروفيا.
    L'Iliouchine 18 est arrivé à Monrovia le 22 novembre 2000 avec sa cargaison. UN 176 - ووصلت هذه الطائرة إلى منروفيا في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 محملة بالشحنة.
    Le 18 juillet 2000, il a pourtant atterri à Monrovia, et c'est là que les pièces détachées d'hélicoptère ont été déchargées. UN غير أنه في 18 تموز/يوليه 2000، وصلت الطائرة إلى منروفيا حيث تم تفريغ قطع غيار الطائرات الهليكوبتر.
    Il a en fin de compte été remis en liberté et renvoyé à Monrovia. UN وبالفعل فقد أفرج عنه وأعيد إلى منروفيا.
    En avril 2005, le Groupe d'experts a contrôlé, avec l'assistance d'une organisation non gouvernementale locale, les quantités de bois d'œuvre entrant à Monrovia. UN 123 - في نيسان/أبريل 2005، تلقى الفريق المساعدة من منظمة غير حكومية محلية لمراقبة دخول الأخشاب إلى منروفيا.
    Urey a abrégé son voyage et est rentré à Monrovia le 28 avril 2012. UN وقد اختزلت مدة رحلة يوري وعاد إلى منروفيا يوم 28 نيسان/أبريل 2012.
    Par exemple, l'ex-général Isaac Chegbo, connu sous le nom de guerre de < < Bob Marley > > en Côte d'Ivoire, a été arrêté à Zwedru le 13 avril 2011 et transféré à Monrovia. UN ومن هؤلاء، على سبيل المثال، الجنرال السابق إيزاك شغبو، المعروف في كوت ديفوار باسمه المستعار " بوب مارلي " الذي اعتُقل في زويدرو، ليبريا، في 13 نيسان/أبريل 2011، ونُقل إلى منروفيا.
    Comme suite à mon précédent rapport, le nouveau Coordonnateur des Nations Unies pour les questions humanitaires, M. Tesema Negash, a pris ses fonctions à Monrovia le 28 novembre. UN وعملا بما جاء في تقريري اﻷخير، فقد وصل منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية الذي عين منذ عهد قريب، وهو السيد تسما نقاش، إلى منروفيا في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر لتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    Les premiers contrôles ont pris fin le 7 avril 2011, et les papiers d'identité des hommes arrêtés ont ensuite été envoyés à Monrovia pour une étude plus complète. UN وتـم فرز مجموعة الرجال المحتجزين في سجن هاربر في 7 نيسان/أبريل 2011 ثم أُرسلت الوثائق الخاصة بهم إلى منروفيا لمزيد من التقييم.
    Vol Date d'arrivée à Monrovia UN تاريخ الوصول إلى منروفيا
    a) Gatewick a organisé plus d'une fois le transport d'armes à Monrovia. UN (أ) نظمت غاتويك طائرات لأكثر من حالة لنقل الأسلحة إلى منروفيا.
    Installation d'une base de données du Service géologique des États-Unis et formation de deux fonctionnaires désignés du Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie à son utilisation. Le matériel et le logiciel de la base de données sont arrivés à Monrovia à la fin de mars 2007. UN 55 - إنشاء قاعدة بيانات للمسح الجيولوجي تابعة للولايات المتحدة، وتدريب موظفَين معينيَن من الوزارة على استخدام قاعدة البيانات - وصلت المعدات والبرامج الحاسوبية إلى منروفيا في أواخر آذار/ مارس 2007.
    Le Groupe d'experts a par ailleurs confirmé des informations prouvant le rôle de Slobodan Tešic (ou Tezic) en tant que principal transgresseur des sanctions, y compris le fait qu'il s'est rendu trois fois à Monrovia. UN 74 - تحقق الفريق أيضا من الأدلة على دور سلوبودان تيزيتش بوصفه أكبر منتهك للجزاءات، بما في ذلك الأدلة على قيامه بثلاث زيارات إلى منروفيا.
    Les documents et les témoignages ont indiqué que la compagnie Gatewick Aviation Services avait joué un rôle essentiel dans l'organisation des vols à destination de Monrovia : UN 71 - وتشير المستندات وإفادة الشهود إلى أن شركة غاتويك لخدمات الطيران قد قامت بدور أساسي في تنظيم رحلات الطائرة إلى منروفيا:
    Lorsque l'Iliouchine s'est posé en Ouganda, une cargaison de sept tonnes de caisses scellées a été embarquée dans l'appareil, qui s'est ensuite envolé pour Monrovia. UN وعندما وصلت الطائرة الاليوشن إلى أوغندا، تم تحميل صناديق مختومة وزنها سبعة أطنان على متن الطائرة، ثم أقلعت الطائرة إلى منروفيا بليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus