Ils ont plaidé pour la mise en place d'un bureau du Haut-Commissariat aux droits de l'homme au Népal. | UN | ومارس ممثلا المنظمة الضغط لإيفاد بعثة للأمم المتحدة إلى نيبال لبحث إمكانية إنشاء مكتب لمفوضية حقوق الإنسان فيها. |
La Représentante spéciale du Secrétaire général a également rendu compte au Groupe de travail de sa visite au Népal. | UN | 24 - وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام تقريراً على الفريق العامل بشأن زيارتها إلى نيبال. |
Le problème des réfugiés bhoutanais au Népal a également été difficile à résoudre. | UN | وكان مشكل اللاجئين من بوتان إلى نيبال مشكلاً صعباً أيضاً. |
Le problème des réfugiés bhoutanais au Népal a également été difficile à résoudre. | UN | وكان مشكل اللاجئين من بوتان إلى نيبال مشكلاً صعباً أيضاً. |
M. Pradhan avait apparemment dit sa crainte d'être arrêté à son retour au Népal. | UN | واستُفيد أن السيد برادهين عبّر عن مخافته من أنه ربما يتعرض للاعتقال إثر عودته إلى نيبال. |
Le Rapporteur spécial sur la torture s'est rendu en mission au Népal du 10 au 16 septembre 2005, à l'invitation du Gouvernement. | UN | موجز قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بزيارة إلى نيبال في الفترة من 10 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005 بدعوة من الحكومة. |
Assistance au Népal dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة إلى نيبال في مجال حقوق الإنسان |
Par exemple, en 2001, le Gouvernement japonais a versé au Népal une contribution d'environ 9 millions de dollars pour améliorer l'état de 10 carrefours à Katmandou. | UN | وعلى سبيل المثال، قدمت حكومة اليابان حوالي 9 ملايين دولار إلى نيبال لتحسين حالة 10 تقاطعات للطرق في كتماندو عام 2001. |
Situation des droits de l'homme en Haïti 715 502 Assistance au Népal dans le domaine des droits de l'homme 716 503 | UN | حالة حقوق الإنسان في هايتي 715 تقديم المساعدة إلى نيبال في مجال حقوق الإنسان 716 498 |
Jusqu'à présent, les services de l'immigration n'ont identifié parmi les personnes arrivant au Népal, à leurs divers points de contrôle, aucune des personnes figurant sur la liste. | UN | وحتى الآن لم تجد مكاتب الهجرة أي أفراد ترد أسماؤهم في القائمة الواردة إلى نيبال من مختلف نقاط التفتيش التابعة للهجرة. |
À la suite de la reconstitution ultérieure du Parlement et de la formation d'un gouvernement composé de tous les partis, la communauté internationale a repris l'envoi de colis au Népal. | UN | وعلى إثر استعادة البرلمان في وقت لاحق وإنشاء حكومة جامعة لكافة الأحزاب، استأنف المجتمع الدولي تقديم المعونة إلى نيبال. |
Nous exhortons le Secrétariat à achever les procédures nécessaires pour la délocalisation du Centre au Népal sans plus attendre. | UN | ونحث الأمانة العامة على الانتهاء من الإجراءات الضرورية لنقل المركز إلى نيبال دون مزيد من الإبطاء. |
Visite du Rapporteur spécial au Népal | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال عن الزيارة التي قام بها إلى نيبال |
Elle avait aussi l'intention de se rendre au Népal, en République démocratique du Congo et au Soudan. | UN | وستسافر أيضا إلى نيبال وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان. |
Le Japon a également prêté un appui électoral et envoyé des contrôleurs des armements au Népal. | UN | وقدمت اليابان أيضا الدعم المتصل بالانتخابات وأرسلت مراقبين عسكريين إلى نيبال. |
J'invite les organisations et pays amis à dépêcher des observateurs au Népal durant les élections. | UN | وأود أن أدعو البلدان والمنظمات الصديقة إلى إرسال مراقبين إلى نيبال أثناء الانتخابات. |
_: visite de la Haut-Commissaire au Népal | UN | : الزيارة التي قامت بها المفوضة السامية إلى نيبال |
En 2007, j'ai déjà entrepris une mission de suivi très utile de la première mission que j'ai effectuée au Népal, il y a deux ans. | UN | وفي عام 2007، قمت ببعثة متابعة مفيدة جداً إلى نيبال بعد بعثتي الأولى إلى هذا البلد قبل سنتين. |
Elle avait aussi l'intention de se rendre au Népal, en République démocratique du Congo et au Soudan. | UN | وستسافر أيضا إلى نيبال وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان. |
Au lieu de se montrer reconnaissant d'une telle indulgence, Tek Nath Rizal a émigré avec sa famille au Népal, d'où il a commencé à inciter les Bhoutanais du Sud à se rebeller contre le gouvernement. | UN | وعوضا عن ابداء الشكر تجاه هذا الرفق، هاجر تك نات ريزال إلى نيبال مع أسرته وبدأ من هناك تحريض البوتانيين الجنوبيين على الثورة ضد الحكومة. |
119. Un afflux important de réfugiés d'ethnie népalaise, amorcé au début de 1991, du Bhoutan vers le Népal s'est poursuivi tout au long de 1992. | UN | ٩١١ ـ وخلال عام ٢٩٩١، استمر التدفق الكبير للمجموعات الاثنية النيبالية من بوتان إلى نيبال الذي بدأ في أوائل عام ١٩٩١. |