Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au présent Protocole aura atteint cinquante, celui des membres du Sous-Comité sera porté à vingt-cinq. | UN | وبعد انضمام العضو الخمسين إلى هذا البروتوكول يزداد عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً. |
Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au présent Protocole aura atteint cinquante, celui des membres du Sous-Comité sera porté à vingt-cinq. | UN | وبعد انضمام العضو الخمسين إلى هذا البروتوكول يزداد عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً. |
Que s'est-il passé depuis, compte tenu des informations fournies par M. Krukov selon lesquelles l'Ukraine n'envisagerait pas d'adhérer à ce protocole avant un certain temps ? | UN | فما الذي حدث بعد ذلك، بالنظر إلى المعلومات التي قدمها السيد كروكوف ومؤداها أن أوكرانيا لا تعتزم الانضمام إلى هذا البروتوكول قبل مرور فترة معينة؟ |
Par ailleurs, elle s'inquiète de ce que le Protocole ne limite l'indépendance des États pour ce qui est d'apprécier le degré de réalisation de ces droits et craint que l'adhésion à ce protocole n'ait des conséquences sur les plans politique et économique. | UN | ومن جهة أخرى، فهي تخشى أن يحِـدّ البروتوكول من استقلال الدول فيما يتعلق بتقييم مدى إعمال هذه الحقوق، وأن تترتب على الانضمام إلى هذا البروتوكول نتائج على الصعيدين السياسي والاقتصادي. |
le présent Protocole restera ouvert à l'adhésion de tous les membres de l'Autorité. | UN | يظل باب الانضمام إلى هذا البروتوكول مفتوحا أمام جميع أعضاء السلطة. |
3. le présent Protocole sera ouvert à l'adhésion de tout Etat qui a ratifié le Pacte ou qui y a adhéré. | UN | ٣- يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول لكل دولة من الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها. |
L'Azerbaïdjan a adhéré au Protocole facultatif par la loi 285IIQ du Milli Meclis en date du 2 avril 2002; | UN | وقد انضمت أذربيجان إلى هذا البروتوكول بموجب القانون 285- IIQ الصادر عن البرلمان والمؤرخ 2 نيسان/أبريل 2002؛ |
Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au présent Protocole aura atteint 50, celui des membres du SousComité sera porté à 25. | UN | وبعد انضمام العضو الخمسين إلى هذا البروتوكول يزداد عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً. |
6. S'il s'agit d'une proposition visant à modifier l'annexe I, II ou III en ajoutant une substance au présent Protocole : | UN | ٦- في حالة اقتراح تعديل للمرفق اﻷول أو الثاني أو الثالث بإضافة مادة إلى هذا البروتوكول: |
2. Selon le paragraphe 2 de l'article 21 du Protocole de Kyoto, < < toute Partie peut proposer des annexes au présent Protocole ou des amendements à des annexes du présent Protocole > > . | UN | 2- وتنص الفقرة 2 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو على أنه يجوز لأي طرف أن يقدم اقتراحات بشأن إضافة مرفق إلى هذا البروتوكول وأن يقترح تعديلات لمرفقات هذا البروتوكول. |
3. Sous réserve de l'article 4, paragraphe 1, le Comité contre la torture procède à des élections lorsque a lieu une adhésion au présent Protocole ou lorsqu'il se produit une vacance au sein du SousComité. | UN | 3- مع عدم الإخلال بما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 4، تجري لجنة مناهضة التعذيب انتخابات عندما يتم انضمام إلى هذا البروتوكول أو عندما يخلو مقعد في اللجنة الفرعية. |
2. Aux termes du paragraphe 2 de l'article 21 du Protocole de Kyoto, < < toute Partie peut proposer des annexes au présent Protocole ou des amendements à des annexes du présent Protocole > > . | UN | 2- وتنص الفقرة 2 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف أن يقدم اقتراحات لإضافة مرفق إلى هذا البروتوكول وأن يقترح تعديلات لمرفقات هذا البروتوكول " . |
2. Aux termes du paragraphe 2 de l'article 21 du Protocole de Kyoto, < < toute Partie peut proposer des annexes au présent Protocole ou des amendements à des annexes du présent Protocole > > . | UN | 2- وتنص الفقرة 2 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف أن يقدم اقتراحات لإضافة مرفق إلى هذا البروتوكول وأن يقترح تعديلات لمرفقات هذا البروتوكول " . |
Le fait d'adhérer à ce protocole et de l'appliquer pourrait réduire considérablement le nombre de civils tués et blessés par les restes explosifs de guerre pendant et après les conflits armés. | UN | وإن الانضمام إلى هذا البروتوكول ووضعه موضع التنفيذ يمكن أن يقلل بدرجة كبيرة عدد المدنيين الذين يقتلون أو يصابون بجروح نتيجة انفجار متفجرات من مخلفات الحرب أثناء المنازعات المسلحة وبعدها. |
Ma délégation estime que grâce à cet appel, une lacune importante dans la résolution vient d'être comblée, étant donné que précédemment, elle lançait un appel aux États portant sur les deux autres protocoles additionnels à cette convention, sans faire référence à ce protocole précis. | UN | ويعتقد وفدي أن تلك الدعوة تسد فراغا كان موجودا في القرار الذي درج في السابق على أن تقتصر تلك الدعوة على البروتوكولين الآخرين المكملين للاتفاقية دون الإشارة إلى هذا البروتوكول. |
L'instrument d'adhésion de la Suisse à ce protocole a été déposé le 16 juin 1994. Ce protocole est entré en vigueur pour la Suisse le 16 septembre 1994, depuis lors, l'abolition de la peine de mort est irrévocable. | UN | وتم إيداع صك انضمام سويسرا إلى هذا البروتوكول في ٦١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، الذي أصبح نافذا في سويسرا في ٦١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، ومنذ ذلك الحين، أصبح إلغاء عقوبة اﻹعدام لا رجعة فيه. |
4. Signer et ratifier (Espagne) le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques/devenir partie à ce protocole (Canada); | UN | 4- توقيع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والتصديق عليه (إسبانيا)/الانضمام إلى هذا البروتوكول الاختياري (كندا)؛ |
Art. 15.3 : le présent Protocole est ouvert à l’adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou y a adhéré. | UN | المادة ١٥-٣: يكون باب الانضمام إلى هذا البروتوكول مفتوح أمام أي دولة تكون قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
3. le présent Protocole sera ouvert à l'adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou qui y a adhéré. | UN | 3- يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول لأي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
3. le présent Protocole sera ouvert à l'adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou qui y a adhéré. | UN | 3- يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول لأي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
3. le présent Protocole est ouvert à l'adhésion de tout Etat qui a ratifié la Convention ou qui y a adhéré. | UN | " ٣- يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول أمام اية دولة تكون قد صدﱠقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
L'Azerbaïdjan a adhéré au Protocole facultatif par la loi 162-IIQ du Milli Meclis en date du 29 juillet 2001; | UN | وقد انضمت أذربيجان إلى هذا البروتوكول الاختياري بموجب القانون 162- IIQ الصادر عن البرلمان والمؤرخ 29 تموز/يوليه 2001؛ |