"إلى هذه المبادرة" - Traduction Arabe en Français

    • à cette initiative
        
    • à l'Initiative
        
    • de cette initiative
        
    • une initiative
        
    L'Équateur espère que la communauté internationale, en particulier les pays industrialisés, s'associeront à cette initiative. UN وأعرب عن أمله في أن ينضم المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان الصناعية، إلى هذه المبادرة.
    Je vous invite également à vous joindre à cette initiative. UN وأدعوكم أيضاً إلى الانضمام إلى هذه المبادرة.
    Je lance un appel aux autres puissances spatiales et leur demande de s'associer à cette initiative. UN وإني أدعو الدول الأخرى التي تتمتع بقدرات فضائية إلى الانضمام إلى هذه المبادرة.
    Le secteur privé s'intéresse de plus en plus à cette initiative. UN وثمة اهتمام متزايد من جانب القطاع المالي الخاص في الانضمام إلى هذه المبادرة.
    Il demande également des informations complémentaires sur la probabilité de voir d'autres organismes des Nations Unies s'associer à cette initiative. UN وتطلب المجموعة المزيد من المعلومات حول احتمالات انضمام منظمات أخرى من أسرة الأمم المتحدة إلى هذه المبادرة.
    Nous pensons que tous les États devraient être encouragés à s'associer à cette initiative volontaire. UN ونعتقد أنه ينبغي تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى هذه المبادرة الطوعية.
    La Tunisie se réserve le droit de se référer à nouveau à cette initiative au moment opportun. UN وتحتفظ تونس بالحق في الإشارة إلى هذه المبادرة مرة أخرى في اللحظة المناسبة.
    Le Comité contre le terrorisme, en la présence de son Président, s'est également associé à cette initiative. UN وانضمت إلى هذه المبادرة لجنة مكافحة الإرهاب، قائمة بدورها من خلال رئيس اللجنة.
    D'autres organisations devraient par la suite s'associer à cette initiative. UN ويُتوقع أن تنضم منظمات أخرى إلى هذه المبادرة مستقبلاً.
    Nous invitons tous les pays intéressés à s'associer à cette initiative. UN وندعو جميع البلدان التي يهمها الأمر إلى الانضمام إلى هذه المبادرة.
    Il est regrettable que le projet de résolution que nous sommes sur le point d'adopter omette toute référence à cette initiative. UN إلا أنه لمن المؤسف حقا أن مشروع القرار الذي نحن بصدد اعتماده الآن قد أغفل تماما الإشارة إلى هذه المبادرة.
    Le Congo, comme d'autres pays, a adhéré à cette initiative. UN وانضمت الكونغو ودول أخرى إلى هذه المبادرة.
    Dans ce contexte, nous nous réjouissons de l'offre de la Belgique qui a proposé d'accueillir une réunion l'année prochaine, et nous attendons avec intérêt de prendre part à cette initiative. UN وفي هذا السياق، نرحب بعرض عقد اجتماع العام المقبل في بلجيكا ونتطلع إلى هذه المبادرة.
    Demandons aux autres bailleurs de fonds de se joindre à cette initiative. UN فلنطلب إلى المانحين الآخرين أن ينضموا إلى هذه المبادرة.
    Elle a exhorté la communauté internationale à se joindre à cette initiative et a encouragé les pays et organisations qui ne l’avaient pas encore fait à apporter leur contribution. UN وناشد المؤتمر المجتمع الدولي للانضمام إلى هذه المبادرة ورحب في هذا الصدد بالمساهمات المقدمة من البلدان والمنظمات اﻷخرى.
    J'exhorte également les institutions de Bretton Woods à s'intéresser davantage à cette initiative et à s'associer aux efforts déployés pour en réaliser les objectifs. UN كما أحث مؤسسات بريتون وودز أن تنظر إلى هذه المبادرة باهتمام مخلص فتشارك في الجهود الرامية إلى تحقيق أهدافها.
    Ils engagent tous les États à se joindre à cette initiative. UN وقال إنها تحث جميع الدول على الانضمام إلى هذه المبادرة.
    Il a invité d'autres membres de la communauté internationale à se joindre à cette initiative. UN كما دعا باقي أعضاء المجتمع الدولي للانضمام إلى هذه المبادرة.
    Nous saisissons également la présente occasion pour appeler tous les pays à se rallier à cette initiative d'une importance capitale. UN ونغتنم هذه الفرصة لنهيب بجميع الدول الانضمام إلى هذه المبادرة البعيدة الأثر.
    Sachant que le présent rapport va être publié, l'Équateur saisit l'occasion d'inviter la communauté internationale à se rallier à l'Initiative. UN وتغتنم إكوادور الطابع العام لهذا التقرير لتدعو المجتمع الدولي إلى الانضمام إلى هذه المبادرة.
    Le Programme d'action de la CIPD est particulièrement pertinent à l'égard de cette initiative prometteuse. UN وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يتسم بأهمية بالغة بالنسبة إلى هذه المبادرة الواعدة.
    Je considère par conséquent cette invitation comme une initiative nationale. UN لذلك فإنني أنظر إلى هذه المبادرة بوصفها مبادرة وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus