Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. | UN | توجد غرفة مشاجب مخصصة ﻷعضاء الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود. |
Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. | UN | توجد غرفة مشاجب مخصصة ﻷعضاء الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود. |
Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. | UN | توجد غرفة مشاجب مخصصة ﻷعضاء الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود. |
À la même époque, à la gauche de la Belgique, tout comme maintenant, il y avait le Brésil et l'Ambassadeur du Brésil était alors notre ami M. Amorim. | UN | وفي الأمس كما اليوم كانت البرازيل تجلس إلى يسار بلجيكا وكان سفير البرازيل آنذاك السفير أموريم صديقنا. |
La région située à la gauche de deux écarts types de la valeur moyenne (valeurs inférieures à 70 points) correspond à la désignation clinique d'arriération profonde. | UN | أما المنطقة الواقعة إلى يسار انحرافين قياسيين عن المتوسط، أي القيم التي يقل فيها حاصل الذكاء عن ٠٧ نقطة، فإنها تناظر التسمية السريرية للتخلف العقلي الشديد. |
Les représentants sont priés d'inscrire une croix à la gauche du nom des candidats pour lesquels ils souhaitent voter. | UN | يُطلب إلى الممثلين أن يضعوا علامة صليب إلى يسار أسماء المرشحين الذين يريدون التصويت لهم. |
Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. | UN | توجد غرفة مشاجب مخصصة ﻷعضاء الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود. |
Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. | UN | توجد غرفة مشاجب مخصصة لأعضاء الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود. |
Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. | UN | توجد غرفة مشاجب مخصصة لأعضاء الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود. |
Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. | UN | توجد غرفة مشاجب مخصصة لأعضاء الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود. |
Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. | UN | توجد غرفة مشاجب مخصصة لأعضاء الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود. |
Pour se rendre aux salles de conférence 5 à 7, il suffit d'aller tout droit. La salle de conférence 8 est, quant à elle, située à gauche de l'escalier; | UN | وتوجد غرف الاجتماعات من ٥ إلى ٧ إلى اﻷمام مباشرة وتوجد غرفة الاجتماعات ٨ إلى يسار السلم؛ |
Dans le premier tour de cartes, le troisième à gauche de la personne qui parle crache. | Open Subtitles | في أول دورة من البطاقات، الممثل الثالث إلى يسار الممثل الذي يتحدث هو من يبصق |
Les représentants sont priés d'indiquer les neuf candidats pour lesquels ils souhaitent voter en mettant une croix à gauche de leur nom sur le bulletin de vote. | UN | ويشير الممثلون إلى المرشحين التسعة الذين يرغبون في التصويت لصالحهم عن طريق رسم خطين متقاطعين إلى يسار أسمائهــم علــى بطاقات الاقتراع. |
Char T-55 à gauche du point de passage fermé No 9 | UN | دبابة تي - ٥٥ إلى يسار المعبر ٩ المغلق |
La région située à la gauche de deux écarts types de la valeur moyenne (valeurs inférieures à 70 points) correspond à la désignation clinique d'arriération profonde. | UN | أما المنطقة الواقعة إلى يسار الانحرافين المعياريين عن المتوسط، أي القيم التي يقل فيها معامل الذكاء عن ٠٧ نقطة، فإنها تناظر التعريف الاكلينيكي للتخلف العقلي الشديد. |
Les représentants sont priés d'indiquer les six candidats pour lesquels ils souhaitent voter en mettant une croix à la gauche de leur nom sur le bulletin de vote. | UN | وسيشير الممثلون الى المرشحين السنة الذين يرغبون في التصويت لهم عن طريق وسم خطين متقاطعين إلى يسار أسمائهم الموجودة على قائمة الاقتراع. |
Afin d'aider les orateurs à respecter la limite des cinq minutes, un système équipé d'un signal lumineux a été installé à la tribune, à la gauche de l'orateur. | UN | وبغية مساعدة المتكلمين في الالتزام بفتــــرة الخمس دقائق، تم تركيب نظام إشارة ضوئية إلى يسار المتكلم على منصة المتكلمين. |
Les représentants indiqueront les cinq candidats pour lesquels ils entendent voter en inscrivant une croix à la gauche de leur nom sur les bulletins de vote. | UN | وينبغي للممثلين أن يضعوا علامة X إلى يسار أسماء المرشحين الخمسة الذين يرغبون في التصويت لهم في بطاقات الاقتراع. |
Les représentants désigneront les cinq candidats pour qui ils entendent voter en inscrivant sur les bulletins de vote une croix à la gauche de leurs noms. | UN | ويجب أن يحدد الممثلـــــون المرشحين الخمسة الذين يرغبون في التصويت لصالحهــــم بوضع علامة )X( إلى يسار أسماء المرشحين في بطاقات الاقتراع. |
Je prie les représentants de n'utiliser que ces bulletins de vote et, comme je l'ai déjà dit, d'inscrire une croix à la gauche du nom des candidats pour lesquels ils souhaitent voter, mais dont le nombre ne doit pas dépasser le nombre de sièges attribués à chaque région. | UN | وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا إلا بطاقات الاقتراع هذه، وكما قلت قبلا، على الممثلين أن يضعوا علامــة )×( إلى يسار أسماء المرشحين الذين يرغبون في التصويت لصالحهم، على ألا يزيد عددهم عن عدد المقاعد المخصص لكل منطقة. |