"إلّا إذا" - Dictionnaire arabe français

    إِلَّا إِذَا

    conjonction

    "إلّا إذا" - Traduction Arabe en Français

    • Sauf si
        
    • moins que
        
    • Pas si
        
    • À moins
        
    • que si
        
    • moins qu'
        
    • Sauf s'
        
    Je ne sais Pas si je veux me marier. Sauf si je l'aime vraiment. Open Subtitles لا أعلم إذا كنتُ أريد الزواج إلّا إذا أحببتُ شخصاً حقاً
    J'ai supposé que ton choix était les cent étrangers. Sauf si j'ai tort. Open Subtitles أفترض أنّك اخترت قتل المئة، إلّا إذا كنتُ مخطئًا.
    Sauf si tu comptes encore faire 200 km à pied, traverser les montagnes ? Dis-non, pitié. Open Subtitles إلّا إذا أردت المشيَ لمئات الأميال وإيجاد طريقًا فوق الجبال؟
    A moins que le seigneur ne sois assez gentil Pour nous envoyer un peu de feu. Open Subtitles إلّا إذا كان ربّ النور لطيف بما يكفي ليرسل إلينا القليل من النار.
    À moins qu'il y ait un mestre derrière ce rocher. Open Subtitles إلّا إذا كان هنالك مستشار مختبئ خلف الصخرة،
    On ne peut comprendre que si on a perdu un enfant. Open Subtitles لا يمكنك تخيل ذلك الشعور إلّا إذا فقدت طفلا
    Je ne menace personne... Sauf si j'ai raison. Open Subtitles يا رفيقاي، لست تهديدًا لأحد، إلّا إذا كنت محقًا.
    Sauf si tu brises la malédiction dans laquelle tu nous as mise. Open Subtitles إلّا إذا أبطلتِ اللعنة التي ألقيتها علينا
    Sauf si vous voulez revenir à la façon dont les choses étaient avant que le James n'atteigne le Mississippi. Open Subtitles إلّا إذا كنت تريد العودة إلى ماكانت الأمور عليه قبل أن تأتي الجيمس بميسيسيبي
    Sauf si nous travaillons tous ensemble sous une seule autorité. Open Subtitles إلّا إذا تعاونا جميعًا معًا تحت راية قائد واحد.
    Sauf si tu es... claustrophobe ou quelque chose. Open Subtitles إلّا إذا كنت مصابًا برهاب الأماكن المغلقة أو ما شابه.
    Je me suis permis d'enlever les menottes... Sauf si tu es du genre à préférer être maitrisée. Open Subtitles تطوّعت بحل أصفادك، إلّا إذا كنت من النوع المحبّ للتقييد.
    Il semble qu'une malédiction m'empêche de rentrer chez moi, à moins que tu aies une forme de magie qui puisse la briser. Open Subtitles يبدو أنّ هناك لعنة تمنعني مِنْ إيجاد طريق العودة للديار إلّا إذا كان لديك سحر ما يستطيع إبطالها
    Tu n'aurais pas dit ça quand j'avais neuf ans à moins que de caméras nous filment. Open Subtitles عندذاكَ ما كنت لتتفوّه بإطراءٍ كهذا إلّا إذا وجّهت عدسات الكاميرات إليكَ أوّلاً.
    Pas si la moitié de vos invités vomissent par-dessus bord. Open Subtitles إلّا إذا كان نصف ضيوفكما يصابون بالغثيان على متنها
    Pas si vous voulez mon aide pour trouver la seule personne qui a peut-être encore de la magie. Open Subtitles إلّا إذا أردتما مساعدتي في العثور على الشخص الوحيد الذي ما زال يمتلك سحراً
    Personne à la frontière ne va le vérifier, À moins qu'ils te suspectent déjà. Open Subtitles لا أحد على الحدود سيفتشها إلّا إذا كان لديهم بعض الشكوك
    Je savais qu'elle ne disparaîtrait que si je m'en assurais. Open Subtitles كنت أعلم أنها لن تختفي إلّا إذا تأكدت من حصول ذلك
    Sauf s'ils me désignent comme leur Alpha Ainsi ton pouvoir deviendra leurs pouvoirs. Open Subtitles إلّا إذا عهدوا لي الولاء قائدًا لهم، عندئذٍ يتحلّون بقواك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus