Je ne sais Pas si je veux me marier. Sauf si je l'aime vraiment. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنتُ أريد الزواج إلّا إذا أحببتُ شخصاً حقاً |
J'ai supposé que ton choix était les cent étrangers. Sauf si j'ai tort. | Open Subtitles | أفترض أنّك اخترت قتل المئة، إلّا إذا كنتُ مخطئًا. |
Sauf si tu comptes encore faire 200 km à pied, traverser les montagnes ? Dis-non, pitié. | Open Subtitles | إلّا إذا أردت المشيَ لمئات الأميال وإيجاد طريقًا فوق الجبال؟ |
A moins que le seigneur ne sois assez gentil Pour nous envoyer un peu de feu. | Open Subtitles | إلّا إذا كان ربّ النور لطيف بما يكفي ليرسل إلينا القليل من النار. |
À moins qu'il y ait un mestre derrière ce rocher. | Open Subtitles | إلّا إذا كان هنالك مستشار مختبئ خلف الصخرة، |
On ne peut comprendre que si on a perdu un enfant. | Open Subtitles | لا يمكنك تخيل ذلك الشعور إلّا إذا فقدت طفلا |
Je ne menace personne... Sauf si j'ai raison. | Open Subtitles | يا رفيقاي، لست تهديدًا لأحد، إلّا إذا كنت محقًا. |
Sauf si tu brises la malédiction dans laquelle tu nous as mise. | Open Subtitles | إلّا إذا أبطلتِ اللعنة التي ألقيتها علينا |
Sauf si vous voulez revenir à la façon dont les choses étaient avant que le James n'atteigne le Mississippi. | Open Subtitles | إلّا إذا كنت تريد العودة إلى ماكانت الأمور عليه قبل أن تأتي الجيمس بميسيسيبي |
Sauf si nous travaillons tous ensemble sous une seule autorité. | Open Subtitles | إلّا إذا تعاونا جميعًا معًا تحت راية قائد واحد. |
Sauf si tu es... claustrophobe ou quelque chose. | Open Subtitles | إلّا إذا كنت مصابًا برهاب الأماكن المغلقة أو ما شابه. |
Je me suis permis d'enlever les menottes... Sauf si tu es du genre à préférer être maitrisée. | Open Subtitles | تطوّعت بحل أصفادك، إلّا إذا كنت من النوع المحبّ للتقييد. |
Il semble qu'une malédiction m'empêche de rentrer chez moi, à moins que tu aies une forme de magie qui puisse la briser. | Open Subtitles | يبدو أنّ هناك لعنة تمنعني مِنْ إيجاد طريق العودة للديار إلّا إذا كان لديك سحر ما يستطيع إبطالها |
Tu n'aurais pas dit ça quand j'avais neuf ans à moins que de caméras nous filment. | Open Subtitles | عندذاكَ ما كنت لتتفوّه بإطراءٍ كهذا إلّا إذا وجّهت عدسات الكاميرات إليكَ أوّلاً. |
Pas si la moitié de vos invités vomissent par-dessus bord. | Open Subtitles | إلّا إذا كان نصف ضيوفكما يصابون بالغثيان على متنها |
Pas si vous voulez mon aide pour trouver la seule personne qui a peut-être encore de la magie. | Open Subtitles | إلّا إذا أردتما مساعدتي في العثور على الشخص الوحيد الذي ما زال يمتلك سحراً |
Personne à la frontière ne va le vérifier, À moins qu'ils te suspectent déjà. | Open Subtitles | لا أحد على الحدود سيفتشها إلّا إذا كان لديهم بعض الشكوك |
Je savais qu'elle ne disparaîtrait que si je m'en assurais. | Open Subtitles | كنت أعلم أنها لن تختفي إلّا إذا تأكدت من حصول ذلك |
Sauf s'ils me désignent comme leur Alpha Ainsi ton pouvoir deviendra leurs pouvoirs. | Open Subtitles | إلّا إذا عهدوا لي الولاء قائدًا لهم، عندئذٍ يتحلّون بقواك. |