Les soldats sont morts et les femmes sont leurs esclaves. | Open Subtitles | كل جندي تراه هنا كان يوماً مائة ونسائهم أصبحوا إماء |
140. De plus, beaucoup de filles et de femmes sont enlevées et contraintes de devenir des esclaves du sexe. | UN | 140 - وبالإضافة لمشكلة الاغتصاب، يُـخطف العديد من الفتيات والنساء، ويُـجبرن على أن يصبحن إماء جنس. |
iii) Collaboration à la campagne < < Cœur bleu > > de l'Organisation des Nations Unies, qui inclut l'exposition < < esclaves du XXIe siècle > > ; | UN | التعاون مع حملة " القلب الأزرق " التي ترعاها الأمم المتحدة، وتشمل معرض " إماء القرن الحادي والعشرين " ؛ |
Si parfois les «mariages» sont réussis, trop souvent ces femmes se retrouvent isolées, vivent dans l’angoisse et sont pratiquement des esclaves dans leur propre foyer. | UN | ٧٢ - وقد تنجح هذه " الزيجات " في بعض اﻷحيان، أما في معظمها فإن النساء يكن معزولات وخائفات، إذ يصبحن شبه إماء في عقر دورهن. |
14. A mesure que la guerre se prolongeait et que le nombre des soldats japonais cantonnés dans différentes régions de l'Est-asiatique augmentait, la demande d'esclaves sexuelles croissait, d'où l'apparition de nouvelles méthodes de recrutement, au nombre desquelles la duperie et la contrainte, dans de nombreux secteurs, en particulier en Corée. | UN | ٤١- ومع استمرار الحرب وتزايد أعداد الجنود اليابانيين المتمركزين في مختلف أنحاء شرقي آسيا، ارتفع الطلب على " إماء الجنس " في صفوف العسكريين مما أدى إلى استنباط طرق تجنيد جديدة. |
Dans certains cas, des femmes auraient été violées en public, voire insultées et traitées d'< < esclaves > > ou de Torabora. | UN | وذكرت التقارير أنه في بعض الحالات، تعرض النساء للاغتصاب علنا، وفي بعض الحوادث، تعرضت النساء كذلك للتعنيف القاسي ووصفن بأنهن " إماء " أو تورا بورا. |
43. Mme Coomaraswamy a aussi été informée d'une autre méthode de recrutement couramment appliquée par les corps expéditionnaires qui consistait à envoyer en Corée des marchands chargés de recruter des Coréennes destinées à devenir des esclaves sexuelles de la troupe, de connivence ou avec l'aide de la police militaire ou de la police locale. | UN | ٣٤- وأبلغت المقررة الخاصة أيضاً أن من الوسائل اﻷخرى لتجنيد إماء الجنس قيام كل من الجيوش اليابانية الغازية بإرسال تجار الى كوريا لتجنيد نساء كوريات كرفيق جنسي بالتعاون مع الشرطة العسكرية والشرطة أو بدعم منهما. |
c) Identifier et poursuivre, en vertu de la loi interne japonaise, tous ceux qui se sont rendus coupables du recrutement des esclaves sexuelles et de l'institutionnalisation de l'esclavage sexuel au service de l'armée. | UN | )ج( تحديد هويات جميع المذنبين الذين شاركوا في تجنيد إماء الجنس وفي إضفاء طابع المؤسسة على ممارسة الاسترقاق الجنسي العسكري وملاحقتهم بموجب القانون الياباني المحلي. |
Il semblerait que, dans le sud-est du Ghana, plusieurs milliers de femmes appelées trocosi ( " esclaves des dieux " ), soient données par leurs familles pour travailler comme esclaves dans des sanctuaires religieux afin d'apaiser la colère des dieux pour des crimes qu'auraient commis des membres de leurs familles. | UN | إذ يُدعى أنه في جنوب شرقي غانا توجد عدة آلاف من إماء )رقيق إناث( الطقوس الدينية المعروفة باسم تروكوسي (Trocosi) ) " إماء اﻵلهة " ( تعطيهن أسرهن للعمل كإماء في اﻷماكن المقدسة الدينية كطريقة لاسترضاء اﻵلهة بخصوص الجرائم التي يُفترض أن اﻷقارب قد ارتكبوها. |