- Juste ceux sous mes ordres, monsieur. - C'est tout ? | Open Subtitles | ـ فقط الرجال الذين يعملون تحت إمرتي يا سيدي ـ فقط ؟ |
J'ai 8 personnes qui travaillent sous mes ordres et 12 autres flics qui me rendent des comptes. | Open Subtitles | لدي 8 أشخاص يعملون تحت إمرتي و 12 شرطيا آخر يقدمون تقاريرهم إليّ |
Malheureusement pas sous mes ordres. | Open Subtitles | أخشى أنها ليست تحت إمرتي والروس الذي طُردوا |
Votre navire sera réquisitionné et vous aurez le choix de travailler à mon service ou d'être libéré au port désiré le plus proche, avec vos noms lavés de toute accusation. | Open Subtitles | سيتم الإستيلاء على سفيتتكم وسيتاح لكم الإختيار بين أن تصبحوا تحت إمرتي أو يطلق سراحكم بأقرب ميناء |
Je suis sûr que vous êtes au courant qu'un multitude d'agents sous couverture potentiel ont été sous mon commandement au cours des années. | Open Subtitles | أنا متأكدةٌ تماماً بأنَّكـ ملمةٌ بـ بأنَّ التعددَ وإمكانية زيادة عدد عملاءَ التخفي قد أصبح تحت إمرتي الآن |
lci je vous ai, deux Semi-Hommes, et une armée d'Hommes à mes ordres. | Open Subtitles | هنا في المغاره أنتم بحوزتي أثنين من الأقزام ومجموعه من الرجال تحت إمرتي |
Je bosse toujours de nuit, mais j'ai 5 personnes sous mes ordres, et c'est mieux payé. | Open Subtitles | ما زلت أعمل ليلاً لكن لديّ 5 موظفين تحت إمرتي والراتب أكبر والشقة الجديدة لأحد الشركاء؟ |
Ou plutôt comment un plan aussi parfait a pu échouer sous mes ordres. | Open Subtitles | تعني، كيف لخطة محكمة أن تفسد تحت إمرتي |
Un interne a été réaffecté, alors il est sous mes ordres maintenant. | Open Subtitles | , مستجد سجّل معي إذاً هو تحت إمرتي الآن |
J'ai des centaines de navires à mes ordres et vous, vous n'êtes qu'un prince en exil. | Open Subtitles | ...لدي مئات من السفن الحربية تحت إمرتي و أنت أمير مطرود |
J'ai quelques personnes sous mes ordres. | Open Subtitles | لدي القليل من الأشخاص يعملون تحت إمرتي |
Votre flotte d'hélicos sera sous mes ordres. | Open Subtitles | فلتكن طائرتك المروحية تحت إمرتي فوراً |
Vous faites partie d'une équipe. Vous êtes sous mes ordres. | Open Subtitles | أنت جزء من فريق تحت إمرتي |
J'aimerais avoir plus de benêts comme toi sous mes ordres. | Open Subtitles | تمنيت لو كان لدي الكثير منك ! تحت إمرتي |
J'ai des types sous mes ordres. | Open Subtitles | لدي أشخاص الآن يعملون تحت إمرتي, (هيلين)؟ |
Durant mon court temps comme PDG, j'ai appris je ne suis pas seulement responsable de mes actions, mais de celles de tous ceux qui travaillent sous mes ordres. | Open Subtitles | أثناء الفترة القصيرة التي قضيتها كرئيس تنفيذي... تعلمت أنني لست مسؤولاً عن أفعالي فحسب... لكن عن أفعال كل من يعمل تحت إمرتي أيضاً |
Je n'aurai aucun Leveller sous mes ordres. | Open Subtitles | ولن أسمح بأمثالكم تحت إمرتي |
Vous êtes sous mes ordres. | Open Subtitles | (أنت تحت إمرتي (سكسبي |
Je me vois déjà avec une armée d'espions dotés de la Force à mon service. | Open Subtitles | أنا أتوقع جيشاً من الاصناف الموهوبة بالقوة تحت إمرتي |
Et malheureusement elle n'est plus à mon service. | Open Subtitles | و للأسف، لم تعد تعمل تحت إمرتي |
Parle plus fort ! Cet homme était à mon service ! | Open Subtitles | تحدث هذا الرجل كان تحت إمرتي |
Armée française qui a atterri en Ligurie, a fait avec ma permission et sous mon commandement. | Open Subtitles | الجيش الفرنسي الذي نزل في ليغوريا, قد فعل ذلك مع إذن مني, وتحت إمرتي. |