"إمرتي" - Traduction Arabe en Français

    • mes ordres
        
    • mon service
        
    • mon commandement
        
    - Juste ceux sous mes ordres, monsieur. - C'est tout ? Open Subtitles ـ فقط الرجال الذين يعملون تحت إمرتي يا سيدي ـ فقط ؟
    J'ai 8 personnes qui travaillent sous mes ordres et 12 autres flics qui me rendent des comptes. Open Subtitles لدي 8 أشخاص يعملون تحت إمرتي و 12 شرطيا آخر يقدمون تقاريرهم إليّ
    Malheureusement pas sous mes ordres. Open Subtitles أخشى أنها ليست تحت إمرتي والروس الذي طُردوا
    Votre navire sera réquisitionné et vous aurez le choix de travailler à mon service ou d'être libéré au port désiré le plus proche, avec vos noms lavés de toute accusation. Open Subtitles سيتم الإستيلاء على سفيتتكم وسيتاح لكم الإختيار بين أن تصبحوا تحت إمرتي أو يطلق سراحكم بأقرب ميناء
    Je suis sûr que vous êtes au courant qu'un multitude d'agents sous couverture potentiel ont été sous mon commandement au cours des années. Open Subtitles أنا متأكدةٌ تماماً بأنَّكـ ملمةٌ بـ بأنَّ التعددَ وإمكانية زيادة عدد عملاءَ التخفي قد أصبح تحت إمرتي الآن
    lci je vous ai, deux Semi-Hommes, et une armée d'Hommes à mes ordres. Open Subtitles هنا في المغاره أنتم بحوزتي أثنين من الأقزام ومجموعه من الرجال تحت إمرتي
    Je bosse toujours de nuit, mais j'ai 5 personnes sous mes ordres, et c'est mieux payé. Open Subtitles ما زلت أعمل ليلاً لكن لديّ 5 موظفين تحت إمرتي والراتب أكبر والشقة الجديدة لأحد الشركاء؟
    Ou plutôt comment un plan aussi parfait a pu échouer sous mes ordres. Open Subtitles تعني، كيف لخطة محكمة أن تفسد تحت إمرتي
    Un interne a été réaffecté, alors il est sous mes ordres maintenant. Open Subtitles , مستجد سجّل معي إذاً هو تحت إمرتي الآن
    J'ai des centaines de navires à mes ordres et vous, vous n'êtes qu'un prince en exil. Open Subtitles ...لدي مئات من السفن الحربية تحت إمرتي و أنت أمير مطرود
    J'ai quelques personnes sous mes ordres. Open Subtitles لدي القليل من الأشخاص يعملون تحت إمرتي
    Votre flotte d'hélicos sera sous mes ordres. Open Subtitles فلتكن طائرتك المروحية تحت إمرتي فوراً
    Vous faites partie d'une équipe. Vous êtes sous mes ordres. Open Subtitles أنت جزء من فريق تحت إمرتي
    J'aimerais avoir plus de benêts comme toi sous mes ordres. Open Subtitles تمنيت لو كان لدي الكثير منك ! تحت إمرتي
    J'ai des types sous mes ordres. Open Subtitles لدي أشخاص الآن يعملون تحت إمرتي, (هيلين)؟
    Durant mon court temps comme PDG, j'ai appris je ne suis pas seulement responsable de mes actions, mais de celles de tous ceux qui travaillent sous mes ordres. Open Subtitles أثناء الفترة القصيرة التي قضيتها كرئيس تنفيذي... تعلمت أنني لست مسؤولاً عن أفعالي فحسب... لكن عن أفعال كل من يعمل تحت إمرتي أيضاً
    Je n'aurai aucun Leveller sous mes ordres. Open Subtitles ولن أسمح بأمثالكم تحت إمرتي
    Vous êtes sous mes ordres. Open Subtitles (أنت تحت إمرتي (سكسبي
    Je me vois déjà avec une armée d'espions dotés de la Force à mon service. Open Subtitles أنا أتوقع جيشاً من الاصناف الموهوبة بالقوة تحت إمرتي
    Et malheureusement elle n'est plus à mon service. Open Subtitles و للأسف، لم تعد تعمل تحت إمرتي
    Parle plus fort ! Cet homme était à mon service ! Open Subtitles تحدث هذا الرجل كان تحت إمرتي
    Armée française qui a atterri en Ligurie, a fait avec ma permission et sous mon commandement. Open Subtitles الجيش الفرنسي الذي نزل في ليغوريا, قد فعل ذلك مع إذن مني, وتحت إمرتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus