"إنبوب" - Traduction Arabe en Français

    • tube
        
    • tuyau
        
    • tubes
        
    • pipe
        
    • intubé
        
    Donc, je vois comment le courant est pris de la plante, et voici un tube directionnel, Open Subtitles , لذا أرى كيف يتفاعل التيار مع النبات , وهنا نوع من إنبوب توجيه
    On est dans un tube d'unobtanium qui a l'écho sonar d'un rocher. Open Subtitles نحن في أنوبتينيوم إنبوب سيجار بالسونار توقيع صخرة.
    Un factotum appelé Ian Agnew... est tombé d'un toit sur un tube de métal... qui sortait du sol. Open Subtitles على إنبوب معدني كان مغروسا في الارض ثم قاضى اصحاب البيت
    J'appuie sur une note, elle envoie de l'air comprimé dans un tuyau et produit des ondes sonores. Open Subtitles ..أضغط على زر يرسل هوائًا مضغوطًا الى إنبوب معين
    Oui. Mais la valve du chauffe-eau et le tuyau sont cassés. Open Subtitles الغلاية على مايرام ، صمام الماء الساخن محطم وكذلك إنبوب الصمام
    Il peut être en train d'ouvrir ses tubes lance torpilles. Open Subtitles هو قد يحاول الإنفتاح أبواب إنبوب طوربيده.
    Une inscription sur une pipe ancienne. Open Subtitles لقد وجدنا نقش على جذع إنبوب عمره 200 سنة
    Nous avons une fuite dans le tube primaire de refroidissement, donc un shut-down du réacteur, mais le circuit de ventilation à été mis hors service. Open Subtitles عانى من تسرّب في إنبوب المبردة الأساسي، أغلق المفاعل لذا، لكن دوائر التهوية عطّل.
    "Au fait, savez-vous que le tube dans votre gorge existe aussi en rose fluo?" Open Subtitles أن إنبوب التنفس الموجود في عنقك يا سيدتي يأتي في لون وردي فاتح؟
    Voici un tube de brillant à lèvres. Open Subtitles الذي عندي هنا إنبوب عادي من لمعان الشفة.
    Non, c'était une urgence nourriture, j'espérais que vous pourriez m'apporter une glace ou une tortilla de la forme d'un tube. Open Subtitles لا، لقد كانت رسالة 711 كنت أتمنى أن تجلب لي مشروب معك أو شطيرة على شكل إنبوب
    On met un petit tube pour garder le vaisseau ouvert. Open Subtitles نضع إنبوب صغير جداً في العرق المتضر لإبقائة مفتوح
    La femme qui se tient devant moi a dû être arrachée du vestiaire pour insérer un tube d'air dans la poitrine d'un patient ayant eu un traumatisme? Open Subtitles لين أكان ينبغي أن نجر المرأة التي أمامي من الغرفة المغلقة لتضع إنبوب في صدر ضحية حادث
    Quelqu'un prend un tuyau de sous un matelas, et commence à me frapper le visage... pas pour me blesser, juste pour faire sauter toutes mes dents pour qu'ils puissent s'affairer sur ma tête toute la nuit, Open Subtitles شخص ما يخرج له إنبوب تحت مفرشه ويبدأ بضربي على وجهي .. ليس لضربي وحسب ..
    - Un tuyau était cassé, donc bois pourri et moisissure. Open Subtitles حسناً ، وجدنا إنبوب منفجر ، لذا أصبح لدينا تعفن بالخشب ، لدينا تعفن كلي
    et de s'en débarrasser par ce tuyau d'écoulement. Open Subtitles والتخلص منها من خلال إنبوب التصريف
    - C'est juste un tuyau qui a pété. - Non. Open Subtitles - كلّ ذلك الحادث هنا إنفجار إنبوب مياه مجاري.
    J'ai eu plusieurs tubes sur le Net. Open Subtitles حصلت عليها من الإنترنت. كلّ إنبوب من منتج مختلف.
    Il est mourant, il a des tubes dans le nez, il peut plus respirer. Open Subtitles إنه مريض. يموت يضع إنبوب فوق أنفه لا يستطيع ، لا يستطيع التنفّس
    Il manque un des tubes électronique. Open Subtitles و يبدو أن إنبوب مفرغ مفقود أجل؟
    Debout toute la nuit, tout le monde agitant le microphone, tirant sur ma pipe, tout le monde, enculé de ta mère. Open Subtitles مستيقضاً طوال الليل أضبط مشروبي أدخن إنبوب الماريجوانا يا إبن العاهرة
    Glasgow à 12, intubé, multiples fractures aux membres. Open Subtitles مقياس غلاسكو للغيبوبة = 12 , تم وضع إنبوب تنفّس لها , العديد من الكسور في الأطراف مقياس للأعصاب يهدف إلى إعطاء وسيلة موثوق بها وموضوعية لتسجيل الحالة الواعية لشخص ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus