"إنتباهك" - Traduction Arabe en Français

    • attention
        
    • distraire
        
    Mais, monsieur, il y a un nouveau problème qui a vraiment besoin de votre attention. Open Subtitles لكن ياسيدي , ثمة مشكلةٌ جديدة التي أنا حقاً أريد إنتباهك لأجلها
    D'un autre côté, concentre ton attention sur ces fesses juste là. Open Subtitles على الجانب الأخر ، أعر إنتباهك لهذه المؤخرة هناك
    Prends une photo de tout ce qui attire ton attention. Open Subtitles الآن. أى شيء يجذب إنتباهك إلتقطى صورة فقط
    Et alors ? J'attire votre attention sur les lignes qui me confient la juridiction. Open Subtitles وسألفت إنتباهك إلى هذا الجزء الذي يتحدّث عن توليتي زمام الأمور
    - Je croyais que le fardeau de détails serait vous distraire de l'objectif à portée de main. Open Subtitles حتى عليّ؟ إعتقدتُ أنّ عبء التفاصيل سيشتت إنتباهك عن الهدف الذي أمامك.
    Tu vas y retourner, et tu seras parfaitement calme, et tu vas dire à ta petite amie qu'elle doit partir parce que quelque chose est arrivé et a besoin de ton attention. Open Subtitles أنت سترجع مرة أخرى هناك وستكون هادئا تماما وستقول لحبيبتك أنه يجب عليها أن تغادر لأنه طرأ شيء يتطلب إنتباهك
    Quelqu'un cherche à capter ton attention. Open Subtitles من الواضح أن هُناك شخصاً ما يرغب في الحصول على إنتباهك
    Maintenant que j'ai votre attention, si vous baissiez le volume? Open Subtitles والآن بما أنني لفت إنتباهك ما الذي سيهدأ الروكت؟
    Ouais, ça te fait faire attention aux choses qui sont juste devant toi. Open Subtitles أجل يجعلك تعير إنتباهك إلى الأشياء التي هي أمامك تماماً
    - J'attirais ton attention. Open Subtitles إستمع إلي, كنت احاول بأن استعير إنتباهك, حسناً؟
    Qui sait combien d'autres filles espèrent votre attention. Open Subtitles الرب يعلم كم فتاه أخرى تتنافس على إنتباهك
    J'essaye d'attirer ton attention. Open Subtitles لا أقصد الإهانة يا صديقي أريد الحصول على إنتباهك
    Je devais attirer ton attention. Open Subtitles كان لا بد من أن أسترعي إنتباهك بطريقةٍ ما.
    Pourrais-tu m'accorder une seconde d'attention et me répondre. Open Subtitles هل يمكن ربما أن تعطيني لحظة واحدة من إنتباهك لكي أعرف بعض تلك الأمور؟
    Vous étiez mal disposé à le reconnaître, mais 5 jours plus tard, je crois que j'aurai toute votre attention. Open Subtitles سوء تصرفك بعدم معرفتك الكثير، ولكن بعد 5 أيام، أعتقد أنني لفت إنتباهك.
    Il veut de l'attention, spécialement, la tienne. Open Subtitles إنه يريد جذب الإنتباه ، خصوصاً إنتباهك أنت
    Désolé, peut-être que si je sors et commets de multiples meurtres, je pourrais avoir toute ton attention. Open Subtitles آسف، ربما علي الخروج وإرتكاب بعض جرائم القتل لألفت إنتباهك
    J'apporte votre attention à cette soirée du 13 décembre de l'année dernière, avez-vous eu l'opportunité d'entendre une conversation entre la défendante et son petit-ami, cet homme assis là-bas, Justin Murray? Open Subtitles أسترعى إنتباهك إلى ليلة الـ 13 من ديسمبر في العام الماضي هل حظيتي بفرصة سماع محادثة بين المتهمة و عشيقها
    Tu penses qu'il t'as nommé responsable parce qu'il te fait confiance, ou parce qu'il essaie de te distraire? Open Subtitles أتظنّه تركك في موقع القيادة لكونه يثق بك ؟ أم لأنّه يريد تحويل إنتباهك ؟
    Regarder une belle femme ne ferait que vous distraire. Open Subtitles النظر إلى إمرأة جميلة قد يصرف عنك إنتباهك ببساطة ويُقلل من التأثير
    Pour vous distraire quand il part avec un autre. Open Subtitles ،ليصرف إنتباهك عندما يقوم بإخراج حثة أُخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus