"إنتحاراً" - Traduction Arabe en Français

    • un suicide
        
    • du suicide
        
    • suicides
        
    • au suicide
        
    C'est impossible, les bateaux sont trop petits, ce serait un suicide. Open Subtitles هذا أمر مستحيل إنها قوارب صغيرة الحجم. يعد إنتحاراً
    Le garde-corps est très bas. Ça aura l'air d'un suicide. Open Subtitles ثمّة سكةٌ حديديةٌ مُنخفضه سيبدوا الأمرَ وكأنهُ إنتحاراً.
    Ils vous tueront et feront passer ça pour un suicide. Open Subtitles سوف يقتلونكَ ، ويجعلون الأمر يبدوا وكأنهُ إنتحاراً.
    Ce qui est encore plus triste, c'est que la police camoufle un meurtre en disant que c'est un suicide. Open Subtitles سأخبركم بما هو أكثر حزناً ،إعتباره إنتحاراً وهو قتل بيّن لمَ تفعل الشرطة شيئاً كهذا؟
    A 15 000 pieds et 200 noeuds, autrement c'est du suicide. Open Subtitles 15 ألف قدم و السرعة 200 عقدة وإلا سيكون إنتحاراً
    Ces morts... ne sont pas des suicides. Open Subtitles .. تلك الوفيات لم تكن إنتحاراً ..
    La mort de Victoria a été classée comme un suicide par la police. C'est terminé. Open Subtitles الشرطه قررت بأن موت فيكتوريا كان إنتحاراً وإنتهى
    C'était un suicide, car tu connaissais ton jeu, et je t'ai montré le mien. Open Subtitles لقد كانت إنتحاراً. لأنّك كنت تعرف بطاقاتك وأنا أريتك بطاقاتي.
    Mais je sais aussi que ça serait un suicide politique si on était pris en train d'enquêter sur l'un de nos agents. Open Subtitles لكني أعلم كذلك إنها ستكون بمثابة إنتحاراً سياسياً إن تم كشفنا بالتحقيق في أمر إحدى عملائنا
    Non, dans les cas comme ça, où une terrible quantité de drogue est trouvée, j'appellerai ça un suicide. Open Subtitles في حالات مثل تلك, حيث يوجد كمية كبيرة من المخدر, أقول إنه إنتحاراً
    Je sais que j'ai dit que la cause d'une overdose massive est généralement un suicide, mais ensuite j'ai commencé à réfléchir. Open Subtitles قلت إنها سببت بسبب الجرعة الزائدة التي كانت إنتحاراً في العادة لكني فكرت
    Quelle différence entre là où il aurait dû atterrir si c'était un suicide, et là où il a atterri? Open Subtitles مالفارق بين المكان الذي يفترض أن يسقط فيه لو كان هذا إنتحاراً والمكان الذي سقط فيه بالفعل؟
    Mais, pourquoi es-tu certaine qu'il s'agit d'un suicide et non d'un meurtre ? Open Subtitles لكن لماذا أنتِ متأكدة بأنهُ كان إنتحاراً و ليس قتلاً؟
    Bien que nous attendions le rapport du légiste, je peux vous dire que la cause du décès est vraisemblablement un suicide. Open Subtitles بينما ننتظر تقرير الطب الشرعي الرسمي أخبركم بسبب الوفاة أقرب لأن يكون إنتحاراً
    Aucun doute possible, c'est bien un suicide. Open Subtitles ليّس كثيراً على تقرير تشريح الجثة فقدّ كان إنتحاراً
    Ce sera facile. Le garde-corps est très bas. Ça aura l'air d'un suicide. Open Subtitles سيكون الأمرُ سهلاً ، ثمّة سكةٌ حديديةٌ مُنخفضه ، سيبدوا الأمرَ وكأنهُ إنتحاراً.
    Ou tu ne voulais pas être responsable d'un suicide ? Open Subtitles أم أنك لم تريدي إنتحاراً على يديك فحسب؟
    Oui. C'était un suicide, Abbey. C'était un suicide. Open Subtitles نعم,لقد كان إنتحاراً أبيغيل لقد كان إنتحاراً
    Si c'était un suicide, alors quelqu'un lui a fourni la dague. Open Subtitles إذا كان إنتحاراً فلابدّ أنّ هناكَ شخص ما أعطاه الخنجر
    Je voulais l'arrêter. Je lui ai dit que c'était du suicide. Mais il était décidé à te prouver sa valeur. Open Subtitles حاولت أن أوقفه , أخبرته أن هذا إنتحاراً لكنه كان مصمماً لكي يثبت نفسه لك
    Monsieur, vous me devez 20 suicides. Open Subtitles سيدى, أنت تدين لى بـ 20 إنتحاراً
    L'attaque contre Claudia devait faire croire au suicide. Open Subtitles المحاولة علي حياة (كلوديا) كانت وكأنها تشبه إنتحاراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus