"إنجاز متوقع" - Traduction Arabe en Français

    • réalisation escomptée
        
    • réalisations escomptées
        
    • des effets escomptés
        
    Au moins un indicateur de résultats a été élaboré pour chaque réalisation escomptée. UN وتم وضع مؤشر أداء واحد على الأقل لكل إنجاز متوقع.
    Il a été proposé d'ajouter une réalisation escomptée propre aux peuples autochtones dans le sous-programme 3. UN واقتُرح إدراج إنجاز متوقع مستقل يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية ضمن البرنامج الفرعي 3.
    On a également dit qu'il fallait ajouter une réalisation escomptée concernant les petits États insulaires en développement dans le cadre du sous-programme 4. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي وضع إنجاز متوقع مستقل خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار البرنامج الفرعي 4.
    Lorsqu'un projet doit contribuer à plusieurs réalisations escomptées, il conviendrait de définir sa contribution à chacune d'entre elles. UN وفي حال إسهام أحد فرادى المشاريع في أكثر من إنجاز متوقع، فينبغي تحديد إسهام المشروع في كل إنجاز متوقع على حدة.
    Lorsqu'un projet doit contribuer à plusieurs réalisations escomptées, il conviendrait de définir sa contribution à chacune d'entre elles. UN وفي حال إسهام أحد فرادى المشاريع في أكثر من إنجاز متوقع، فيجب تحديد إسهام المشروع في كل إنجاز متوقع على حدة.
    Le présent document donne des informations sur la nouvelle structure du secrétariat; pour chacun des effets escomptés, le programme de travail indique le groupe responsable. UN وتقدم هذه الوثيقة معلومات عن الهيكل التنظيمي الجديد للأمانة، وتجري الإشارة في برنامج العمل إلى الوحدة المكلفة بكل إنجاز متوقع على حدة.
    Il a été proposé d'ajouter une réalisation escomptée propre aux peuples autochtones dans le sous-programme 3. UN واقتُرح إدراج إنجاز متوقع مستقل يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية ضمن البرنامج الفرعي 3.
    On a également dit qu'il fallait ajouter une réalisation escomptée concernant les petits États insulaires en développement dans le cadre du sous-programme 4. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي وضع إنجاز متوقع مستقل خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار البرنامج الفرعي 4.
    Ajouter la réalisation escomptée suivante : UN يُضاف إنجاز متوقع جديد على النحو التالي:
    Ajouter une nouvelle réalisation escomptée d), libellée comme suit : UN يُضاف إنجاز متوقع جديد على النحو التالي:
    (Expected accomplishment) réalisation escomptée Résultat attendu au bénéfice des utilisateurs finals, exprimé en termes quantitatifs ou qualitatifs (norme, unité de valeur ou taux). UN إنجاز متوقع: حصيلة مستصوبة تتضمن فوائد للمستعملين النهائيين معرب عنها كمعيار أو معدل كمي أو نوعي أو قيمة كمية أو نوعية.
    Ajouter une nouvelle réalisation escomptée ainsi libellée : UN يضاف إنجاز متوقع جديد نصه كالتالي:
    Une réalisation escomptée stipulant le retrait des forces étrangères et un indicateur de succès faisant référence au retrait des forces israéliennes du territoire libanais sont tous deux nécessaires et la délégation de l'intervenant continuera d'insister pour qu'ils soient inclus. UN وأشار إلى الحاجة إلى إدراج إنجاز متوقع ينص على انسحاب القوات الأجنبية ولمؤشر للإنجاز يشير إلى انسحاب القوات الإسرائيلية من الأراضي اللبنانية وقال إن وفده سيواصل الإلحاح من أجل تضمينهما.
    Ajouter la réalisation escomptée suivante : < < Mesure de reclassement systématique de tous les postes du nouvel organigramme selon la classe et le type de service et décision quant à l'appartenance de ces postes à la série 100 ou à la série 200 > > . UN يُضاف إنجاز متوقع جديد نصه: ' ' بذل جهد منظم لإعادة تصنيف جميع الوظائف في الهيكل التنظيمي الجديد وفقا لمستوياتها وأنواع الخدمة التي تؤديها، وتحديد ما إذا كانت تنتمي إلى السلسلة 100 أو السلسلة 200``؛
    Ajouter la nouvelle réalisation escomptée ci-après : UN يضاف إنجاز متوقع جديد كما يلي:
    Il se peut que des produits identiques ou similaires soient fréquemment obtenus, ou que le nombre de produits réalisés dans le cadre d'une réalisation escomptée soit très élevé. UN ويمكن الحصول بشكل متكرر على نواتج متماثلة أو متشابهة، أو أن يكون عدد النواتج المحصل عليها مرتفعاً جداً في إطار إنجاز متوقع واحد.
    Lorsqu'un projet doit contribuer à plusieurs réalisations escomptées, il conviendrait de définir sa contribution à chacune d'entre elles UN وفي حال إسهام أحد المشاريع في أكثر من إنجاز متوقع، فينبغي تحديد إسهام المشروع في كل إنجاز متوقع على حدة
    Néanmoins, il a d'ores et déjà rendu compte de l'exécution des programmes sur la base des principaux résultats obtenus par l'Organisation et, pour chaque sous-programme, mesuré le degré de succès par rapport à chacune des réalisations escomptées. UN ولكن رغم هذا التحوط، قدمت الإدارة تقارير عن أداء البرامج استنادا إلى النتائج الرئيسية التي حققتها المنظمة، وعن ما تم تحقيقه بالنسبة لكل إنجاز متوقع فيما يتصل بكل برنامج من البرامج الفرعية.
    On a mis l'accent sur les résultats, en commençant par les principaux résultats obtenus par l'Organisation, puis en décrivant les résultats de chaque programme et en comparant les réalisations effectivement obtenues par rapport aux réalisations escomptées pour chaque sous-programme. UN وجرى تعزيز مضمون تقرير أداء البرنامج هذا ليشدد بشكل أقوى على جانب الإبلاغ بالنتائج، بدءا بالنتائج الرئيسية التي حققتها المنظمة ومرورا بالملامح البارزة لنتائج كل برنامج والإفادة بالإنجازات مقارنة بكل إنجاز متوقع لكل برنامج فرعي.
    Les réalisations escomptées des missions et les indicateurs de succès et produits qui les accompagnent sont mentionnés dans les composantes correspondantes. UN أما الإنجازات المتوقعة من البعثات فترد، مع مجموعة محددة من مؤشرات الإنجاز والنواتج المخطط لها، تحت عنصر التركيز لكل إنجاز متوقع.
    de résultat correspondants 21. Les effets escomptés, présentés ci-après, ont été recensés pour chacun des résultats mentionnés plus haut et des indicateurs de résultat ont été définis pour chacun des effets escomptés afin de faciliter le suivi de la mise en œuvre du programme. UN 21- تم تحديد الإنجازات المتوقعة في كل مجال من مجالات النتائج الأوسع المدرجة أدناه. وهي مبينة أدناه. كما تم تحديد مؤشرات الأداء لكل إنجاز متوقع بغية تيسير عملية رصد تنفيذ البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus