C'est un code alphanumérique très complexe basé sur les versets de la Bible Latine. | Open Subtitles | هذا هو رمز أبجدي معقد مَـبني عَلى آيـات من إنجيل لاتيني. |
Si vous avez une Bible, je jure tout de suite. | Open Subtitles | إذا كان لديك إنجيل فإنني سأقسم عليه الأن |
Elle a été envoyée au bureau du principal parce qu'elle avait une Bible satanique. | Open Subtitles | هي أُرسلت إلى مكتب المدير منذُ أيام بسبب حيارة إنجيل الشيطان |
Dans l'évangile de saint Thomas, dernièrement mis au jour et authentifié, il est déclaré que les pauvres sont bénis parce que le royaume des cieux leur appartient. | UN | وقد جاء في إنجيل القديس توماس، الذي تم اكتشافه والتحقق منه منذ زمن غير بعيد، أن المباركين هم الفقراء وأن لهم جنة الخلد. |
Elle a dit que d'après l'évangile selon Matthieu, ce qui vivent par l'épée périront par l'épée. | Open Subtitles | هي قالت هذا وفقاً لكتاب إنجيل متى أولئك الذين يعيشون بالسيف يموتون بالسيف |
Mme Engel a insisté sur un certain nombre de conditions préalables à la réduction de la pauvreté. | UN | وأبرزت السيدة إنجيل الشروط التالية للحد من الفقر. |
Pas de Bible par ici, une préférence pour King James ? | Open Subtitles | ألم ترى إنجيل هنا؟ أفضل إنجيل الملك جيمس |
Il m'a fait jurer sur une Bible de rester muet. | Open Subtitles | جعلني أقسم على إنجيل بأن لا أخبر أحداً |
Comme la photo que tu montrais dans la Bible Noire de la Sorcière. | Open Subtitles | كانت فقط مثل صوره فى إنجيل سحر بلاير الأسود |
Je sors mon application "Bible". -Vous avez une Bible? | Open Subtitles | أنا أحضر إنجيلي الإلكتروني هل لديكي إنجيل إلكتروني؟ |
Désolé de vous déranger sur votre ligne privée, mais j'ai une drôle de Bible. | Open Subtitles | أعتذر لإزعاجك على خطك الخاص لكنني أملك إنجيل غريب الشكل |
Versets de la Bible qui semblent correspondre à sa personnalité, des hymnes qu'il apprécie. | Open Subtitles | أشعار كان يقولها، مقاطع إنجيل تتحدث عن شخصيته، أناشيد يحبها. |
La Bible satanique se trouve être le guide absolu de l'effort personnel. | Open Subtitles | إنجيل الشيطان هو في الواقع أفضل كتاب لمساعدة النفس |
C'est un endroit formidable pour les familles. Nous avons une Bible pour tous les âges. | Open Subtitles | هذا مكان رائع للعائلات، لدينا دراسة إنجيل لكل الأعمار |
Ses adeptes croient que la parole d'évangile de Grimm sur l'acceptation inconditionnelle fournit la signification qu'ils cherchent dans leur vie autrement insignifiantes. | Open Subtitles | أتباعه يعتقدون إن إنجيل غريم فيه قبول غير مشروط يوفّر لهم رؤية حياتهم اللامعنى لها في الجهة الأخرى |
Sa mission est de prêcher l'évangile de Jésus-Christ et de satisfaire en son nom les besoins des hommes sans discrimination. | UN | ورسالته هي نشر إنجيل عيسى المسيح وتلبية الاحتياجات البشرية باسمه دون تمييز. |
L'évangile selon Luc, chapitre 15, versets 11 à 32. | Open Subtitles | إنجيل لوقا، الأصحاح 15 الآيات من 11 إلى 32 |
Mme Engel Andua a mis en relief les principes directeurs des stratégies brésiliennes de réduction de la pauvreté, en soulignant qu'il importait de faire de la famille, la mère en particulier, le cadre d'intervention privilégié. | UN | وسلطت السيدة إنجيل أندوا الضوء على المبادئ التي توجه استراتيجيات الحد من الفقر في البرازيل، مشددة على أهمية التركيز تحديداً على الأسرة بوصفها وحدة العمل، لا سيما على الأم. |
Des produits basiques... farine, sel, des vêtements, des Bibles peut-être. | Open Subtitles | الضروريات الأساسية .. الطحين ، الملح قماش جيد ، إنجيل ربما |
Central, ici Angel Rescue 2, on se rend à la banque de Bayside. | Open Subtitles | "المركز ، هذا "إنجيل 2 في طريقه إلى منطقة "بايسايد" المتبادلة |