D'autre part, il est prévu d'organiser un séminaire sur les déplacements internes, pendant la mission du Représentant en Indonésie en 2001. | UN | ومن المزمع أيضاً عقد حلقة دراسية عن التشرد الداخلي تتزامن مع بعثة ممثل الأمين العام إلى إندونيسيا في عام 2001. |
Il était prévu que deux d'entre eux se rendraient en Indonésie en 2013. | UN | ومن المزمع أن يزور مقرران منهم إندونيسيا في عام 2013. |
Représentant de l'Indonésie auprès du Conseil de sécurité | UN | ممثل إندونيسيا في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة |
L'an prochain, l'Indonésie reprendra la présidence de l'ASEAN. | UN | وستستأنف إندونيسيا في العام القادم رئاستها لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Notre délégation approuve la déclaration prononcée par le représentant de l'Indonésie à la 2e séance au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | يؤيد وفدنا البيان الذي أدلت به إندونيسيا في الجلسة الثانية بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
Notre Premier Ministre, M. Koizumi, déclarait récemment, à l'occasion du Sommet Afrique-Asie tenu en Indonésie le mois dernier, que : | UN | ورئيس الوزراء كويزومي قال مؤخراً بمناسبة مؤتمر القمة الآسيوي - الأفريقي الذي انعقد في إندونيسيا في الشهر الماضي، |
Les Gouvernements canadien et japonais ainsi que la Banque asiatique de développement apporteront eux aussi une assistance technique à l'Indonésie dans ce domaine. | UN | وستقدم حكومتا كندا واليابان، فضلا عن مصرف التنمية الآسيوي، مساعدة تقنية إلى إندونيسيا في هذا المجال. |
Les conclusions en ont été portées à l'attention des participants d'une réunion régionale qui a eu lieu en Indonésie en 2009. | UN | وقد تم الإعلان عن النتائج في اجتماع إقليمي عُقد في إندونيسيا في عام 2009. |
Ainsi, un séminaire sur les déplacements internes doit avoir lieu en Indonésie en juin 2001. | UN | ومن المزمع على سبيل المثال عقد حلقة دراسية عن التشرد الداخلي في إندونيسيا في عام 2001. |
La CNUCED a organisé un séminaire sur la question, qui s’est tenu en Indonésie en 1996 et dont les travaux ont été publiés. | UN | ونظم اﻷونكتاد حلقة عمل عن هذا الموضوع في إندونيسيا في عام ١٩٩٦، نُشرت أعمالها. |
La vingt-quatrième dotation a ainsi pu être accordée à Sri Roza Nova (Indonésie) en 2011 et un bénéficiaire pour 2012 a pu être choisi. | UN | وقد أتاح ذلك منح الزمالة الرابعة والعشرين إلى لانكا روزا نوفا من إندونيسيا في عام 2011 واختيار زميل في عام 2012. |
Il s'agissait du second séminaire régional de ce type organisé par l'Autorité, le premier s'étant tenu en Indonésie en 2007. | UN | وكانت تلك هي الحلقة الدراسية الإقليمية الثانية التي تعقدها السلطة، حيث عقدت الأولى في إندونيسيا في عام 2007. |
l'Indonésie est profondément inquiète des incessantes violations des droits de l'homme commises dans le Territoire palestinien occupé. | UN | 65 - وما برحت إندونيسيا في قلق شديد بسبب الانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Par principe, l'Indonésie n'intervenait pas dans la question des convictions personnelles et respectait toutes les religions. | UN | ومن حيث المبدأ، لا تتدخل إندونيسيا في مسألة معتقدات الأفراد وتحترم جميع الديانات. |
Elle a reconnu le rôle de l'Indonésie s'agissant de mettre en commun les pratiques optimales dans le domaine des droits de l'homme, aux niveaux régional et multilatéral. | UN | ونوهت بدور إندونيسيا في مشاطرة غيرها أفضل الممارسات في مجال حقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي والمتعدد الأطراف. |
Le Bureau de lutte contre la corruption a mené une enquête conjointe avec l'Indonésie sur une affaire de corruption. | UN | وقد سبق أن اضطلع مكتب مكافحة الفساد بتحقيقاتٍ مشتركة مع إندونيسيا في قضيةٍ متصلةٍ بالفساد. |
En application des résolutions applicables de la Conférence, l'Indonésie a créé en 2006 une autorité toponymique nationale. | UN | وعملا بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر، أنشأت إندونيسيا في عام 2006 هيئة وطنية معنية بالأسماء الجغرافية. |
Il a été le représentant de l'Indonésie à la Sixième Commission (questions juridiques) de l'Assemblée générale de 1972 à 1977. | UN | ومثّل إندونيسيا في اللجنة القانونية التابعة للجمعية العامة على مدى الفترة من 1972 إلى 1977. |
Ma délégation fait sienne la déclaration prononcée par le représentant de l'Indonésie à la 3e séance au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا في الجلسة الثالثة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Par conséquent, nous sommes prêts et nous n'avons pas de position arrêtée, comme l'a dit le représentant de l'Indonésie le premier jour au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وبالتالي، فنحن مستعدون للعمل، ولاتخاذ موقف مرن، كما ذكر ممثل إندونيسيا في اليوم الأول نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
l'Indonésie organisera donc des cours de formation pour 100 policiers timorais en Indonésie dans les domaines du renseignement, de l'enquête et de la circulation. | UN | وستقوم إندونيسيا بإجراء دورات تدريبية لـ 100 ضابط شرطة وطني في إندونيسيا في مجالات الاستخبارات والتحقيقات والمرور. |
Nous nous rallions à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا في وقت سابق باسم حركة عدم الانحياز. |
" La Commission se félicite du renforcement de la collaboration entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement indonésien pour les programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | " وتشيد اللجنة بزيادة التعاون بين الأمم المتحدة وحكومة إندونيسيا في برامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |