Sans parler que l'infection qu'a mon patient pourrait lui causer une obstruction des voies aériennes si on ne le retrouve pas immédiatement. | Open Subtitles | ناهيكم عن ذكر أنّ مريضي يعاني من عدوى تضعه في خطر بسبب إنسداد مجرى الهواء إن لم نجده في الحال |
Mais pour être tranquille, je passe une angiographie, on injecte un traceur pour voir s'il n'y a pas d'obstruction. | Open Subtitles | أي أنهم سيحقنون صبغة ليتاكدوا من عدم وجود إنسداد ذلك ليس بالأمر الجلل |
- Explique moi tout ce qui s'est passé. - Elle a fait un arrêt. C'était une embolie pulmonaire massive. | Open Subtitles | ــ أخبريني بكل ما حصل ــ لقد إنهارت , لقد مرّت بحالة إنسداد رئوي شديدة |
Il avait une embolie pulmonaire post-op. | Open Subtitles | عانى من جلطة ناتجة عن إنسداد في الشريان الرئوي قبل العملية |
occlusion de 83 % dans votre artère coronaire postéro-latérale. | Open Subtitles | هُناك 83 بالمئة إنسداد في الشريان الخلفي الجانبي الهابط للقلب. |
J'espère qu'il était succulent, car si il provoque une occlusion, tu ne seras pas contente. | Open Subtitles | حسناً آمل أنه لذيذ لأنه إذا سبب إنسداد فلن تكوني سعيدة |
Si on accède à la passerelle bronchique, nous pourrions chercher un blocage. | Open Subtitles | . لو ذهبنا للممر القصبي يمكننا أن نبحث عن إنسداد |
Ses intestins se sont enroulés autour des conduits sanguins, causant une obstruction. | Open Subtitles | أمعاءه إلتوت حول الأوعية الدموية، ماسبب حدوث إنسداد. |
- L'obstruction de l'artère mésentérique bloquerait le sang vers l'intestin. | Open Subtitles | إذا كان هناك إنسداد ،في الشريان المعلاقي العلويّ فبوسعه إعاقة شريان الدّم إلى أمعائه |
Vous vous en seriez rendue compte en allant au bloc 2 et en voyant une obstruction intestinale. | Open Subtitles | كنتِ ستعلمين هذا إذا ذهبتِ إلى غرفة العمليات "2" و وجدتِ أنّهم يجرون عملية إنسداد الأمعاء. |
C'est un signe classique d'obstruction intestinale. | Open Subtitles | هذا مؤشر تقليدي يدل على إنسداد الأمعاء |
Il y a bien une obstruction dans votre ventre. | Open Subtitles | إذاَ، فهناك بالتأكيد إنسداد في معدتك |
Femme de 38 ans, embolie pulmonaire au poumon droit. | Open Subtitles | امرأة في 38 من العمر إنسداد رئوي في الرئة اليمنى |
On se reverra pour votre embolie pulmonaire, alors. | Open Subtitles | إذن ، هل سوف يتطلب الأمر إنسداد رئوي لتصل إلى هُنا ؟ |
Un de mes collègues vient d'être opéré, quelque chose à propos d'une embolie pulmonaire, des complications suite à une blessure par balle. | Open Subtitles | زميل لي سيجري عملية جراحـية إنسداد رئوي مضاعفات بسبب طلقة نارية |
Une nouvelle embolie pourrait entraîner un arrêt cardiaque ou un AVC. | Open Subtitles | إنسداد آخر سيسبب نوبة قلبية أو سكتة دماغية |
L'embolie gazeuse n'est pas l'arme préférée d'un dealer. | Open Subtitles | لا أعرف. إنسداد رئوي ليس بالضبط من صفات تجّار المخدّرات |
C'est un nouveau symptôme. Ça pourrait être une occlusion intestinale. | Open Subtitles | وهذا أمرٌ غير معهودٍ ، فقد يكون إنسداد معويّ |
Bien, j'allais dire que l'angio-IRM montre une occlusion bilatérale dans le CAP, et que l'IRM montre une diffusion limitée à l'emplacement des 2 lésions. | Open Subtitles | حسناً, كنت على وشك القول, أن أشعة الرنين أظهرت إنسداد شريان مخي ثنائي الجانب ثم أظهر الرنين المغناطيسي إنتشاراً محدوداً على كلا جانبي الجرح |
Je ne vois aucune occlusion ou tumeur. | Open Subtitles | لا أرى أيّ إنسداد دمويّ أو أورامَ |
Mais pour être tranquille, je passe une angiographie, on injecte un colorant pour être sûr qu'il n'y a pas de blocage. | Open Subtitles | لكن للإطمئنان فقط سأجري تخطيطا للقلب أي أنهم سيحقنون صبغة ليتاكدوا من عدم وجود إنسداد |
C'est son cœur, il y a un blocage. | Open Subtitles | يتعلق الأمر بقلبه لقد وجدوا إنسداد |
Il y a un petit blocage autour de ton pôle énergétique sexuel. | Open Subtitles | هنالك إنسداد حول مركز طاقتُكِ الجنسية |