On parle de deux mercenaires qui ont tué leur chef pour se partager 10 millions. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن اثنين من المرتزقة .اغتالا رئيسهما ليتقاسما عشرة ملايين |
On parle de 343 °C. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن 650 درجة هذه درجة غليان الأسفلت |
On parle de protection contre les explosions, réseaux de communications cablés, | Open Subtitles | إننا نتحدث عن مضادات انفجار شبكات اتصال سلكية |
Nous parlons de Gospel. Et Dieu a toutes les raisons d'être furieux contre nous. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن الإنجيل والرب له كل الحق أن يغضب علينا |
Nous parlons de démocratie en tant que seul système acceptable de gouvernement. | UN | إننا نتحدث عن الديمقراطية باعتبارها النظام المقبول الوحيد للحكم. |
On parle d'être des gangsters, car c'est ce qu'on est. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن كوننا أعضاء عصابة حسناً، لأن ذلك ما نكونه |
Nous parlons d'autres êtres humains qui souffrent; Nous parlons d'enfants contaminés dans le ventre de leur mère - d'enfants qui n'ont aucune chance de devenir adultes. | UN | إننا نتحدث عن بشر أشقاء لنا يعانون، ونتحدث عن أطفال يصابون بالعدوى في رحم أمهاتهم، وأولاد لن يعيشوا حتى سن المراهقة. |
On parle de maman, papa. On parle de maman. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن أمي, أبي إننا نتحدث عن أمي |
On parle de multiples micro-caméras provenant toutes de différents angles en même temps. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن عدة كاميرات فائقة الصور موضوعة بعدة زواية تعمل في نفس الوقت |
On ne parle pas juste d'un jeu. On parle de ma réputation. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن مباراة فقط إننا نتحدث عن تاريخي |
On parle de la foutue Court Suprême d'Amérique. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن المحكمة العليا الأمريكية اللعينة |
On parle de vie ou de mort. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن مسألة مَصيرية. |
On parle de dévastation totale. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن خرابٍ كليٍّ |
Non, On parle de la vie. | Open Subtitles | كلا، إننا نتحدث عن الحياة. |
Nous parlons de réchauffement planétaire, de la fonte des glaces, mais nous ne parlons des causes de ces phénomènes. | UN | إننا نتحدث عن الاحترار العالمي وذوبان الجليد لكننا لا نقول ما هو السبب. |
Nous parlons de 100000 personnes en une seule explosion. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن 100.000 شخص في انفجار واحد |
Nous parlons de ma petite fille ici. | Open Subtitles | ومشاهدة أبنتي الصغيرة تعاني؟ إننا نتحدث عن ابنتي الصغيرة هنا. |
On parle d'un innocent qui va être inculpé pour ça ! | Open Subtitles | إننا نتحدث عن رجل بريء على وشك مواجهة اتهام بسبب ذلك! |
On parle d'un gamin de 10 ans là. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن طفل في العاشرة من عمره |
Nous parlons d'agressions sexuelles. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن الإعتداء الجنسي. |
nous parlons du budget noir, le noir profond, le budget inavouée super-secret qui coule dans les 100 à 200 milliards de dollars par année. | Open Subtitles | والبرامج السوداء العميقة الغير ملحوظة. إننا نتحدث عن الميزانية السوداء، الميزانية الغير ملحوظة، |