Dommage que je sois sur le point de devenir fils unique. | Open Subtitles | من السئ إننى على وشك أن أكون الطقل الوحيد |
je suis content que quelqu'un vous l'ait dit car c'est vrai. | Open Subtitles | إننى سعيد بأن أحدهم أخبرك بهذا ﻷن هذا حقيقي |
Ce que je veux dire c'est que je ne te donne rien, pour l'instant. | Open Subtitles | ما قصدته من ذلك إننى لم أعطيك أي شئ حتى الآن |
je sais que tu as pensé à sortir avec moi, et J'y ai bien réfléchi. | Open Subtitles | لإننى أعلم أنك تفكر بأن تكون معاً. .ولتعلم إننى أفكر بهذا أيضاً. |
Non, J'ai... J'ai eu assez à faire à trouver du pétrole. | Open Subtitles | لا ، إننى أواجه متاعب كافية فى اكتشاف البترول |
J'ai l'honneur de vous dédier le dernier iris hybride créé dans notre laboratoire d'horticulture. | Open Subtitles | إننى أهدى إليك بفخر أحدث هجين لزهرة السوسن من مختبرنا البستانى |
je me demandais ce qu'il y avait dans le sac. | Open Subtitles | إننى كان لدي فضول عما تحتويه هذه الحقيبه |
je suis le Dr Varon, une associée du Dr Feld. | Open Subtitles | إننى دكتوره فيرون أنا مساعده دكتور فيلد .. |
je t'ai dit que je le cherchais quand tu m'as attrapé le premier, tu te souviens? | Open Subtitles | أنا أخبرتك إننى أبحث عنه فى أول مرة جلبتنى هنا ، تتذكر ؟ |
Vous croyez que je fais ça pour le fric ? | Open Subtitles | لمذا تعتقدين إننى ذهبت للمحكمة من اجل المال |
je veux juste dire Comme je suis reconnaissant d'être ici avec vous en ce moment à ce moment de ma vie, | Open Subtitles | إننى أود أن اقول كم انا ممتن لتواجدى هنا معكم الآن، و فى هذا الوقت من حياتى |
je bénirai votre voyage et demanderai à Dieu de vous récompenser comme vous le méritez. | Open Subtitles | إننى أرغب فى مباركة رحلتك و أسأل الرب أن يؤجرك وفقاً لمزاياك |
Dis-lui que je suis raisonnable, que je cède... enfin n'importe quoi. | Open Subtitles | قل له إننى رجل عقلاني وأن الأمور تجاوزت الحدود |
J"essaie de comprendre si tu es sage entre les sages, ou fou entre les fous. | Open Subtitles | إننى أحاول أن أقرر إن كنت أنت أحكم الحكماء أم أغبى الأغبياء |
je veux avoir confiance en vous... car J'ai l'impression que J'ai grand besoin de secours. | Open Subtitles | إننى أريد أن أثق بك يبدو لى أننى بحاجة شديدة إلى المساعدة |
A mon réveil J'ai constaté que J'avais massacré mes parents. | Open Subtitles | وعندما فقت لقد رأيت إننى ذبحت والدى الأثنان |
J'ai toujours su que je méritais mieux qu'une vie de poissonnière. | Open Subtitles | لطالما عرفت إننى أستحق أفضل من حياة تاجر سمك |
Le truc c'est, que J'aime une autre fille. Crois moi, fils, la dernière chose que tu voudrais c'est d'être coincé entre deux femmes. | Open Subtitles | . المشكلة هى إننى أحب فتاة أخرى , ثق بى ولدى آخر شئ قد تريده |
J'ai l'intention de passer cette écoutille et quitter ce vaisseau. | Open Subtitles | إننى مصرة على العبور من هذه البوابة والخروج من السفينة |
Tu penses que J'ai disjoncté d'un seul coup et que J'ai massacré ma propre femme et mes gosses? | Open Subtitles | هل تعتقد إننى أصبحت منفعلاً فجأة وذبحت زوجتى والأطفال ؟ |