"إننى" - Traduction Arabe en Français

    • je
        
    • J'
        
    • m'
        
    Dommage que je sois sur le point de devenir fils unique. Open Subtitles من السئ إننى على وشك أن أكون الطقل الوحيد
    je suis content que quelqu'un vous l'ait dit car c'est vrai. Open Subtitles إننى سعيد بأن أحدهم أخبرك بهذا ﻷن هذا حقيقي
    Ce que je veux dire c'est que je ne te donne rien, pour l'instant. Open Subtitles ما قصدته من ذلك إننى لم أعطيك أي شئ حتى الآن
    je sais que tu as pensé à sortir avec moi, et J'y ai bien réfléchi. Open Subtitles لإننى أعلم أنك تفكر بأن تكون معاً. .ولتعلم إننى أفكر بهذا أيضاً.
    Non, J'ai... J'ai eu assez à faire à trouver du pétrole. Open Subtitles لا ، إننى أواجه متاعب كافية فى اكتشاف البترول
    J'ai l'honneur de vous dédier le dernier iris hybride créé dans notre laboratoire d'horticulture. Open Subtitles إننى أهدى إليك بفخر أحدث هجين لزهرة السوسن من مختبرنا البستانى
    je me demandais ce qu'il y avait dans le sac. Open Subtitles إننى كان لدي فضول عما تحتويه هذه الحقيبه
    je suis le Dr Varon, une associée du Dr Feld. Open Subtitles إننى دكتوره فيرون أنا مساعده دكتور فيلد ..
    je t'ai dit que je le cherchais quand tu m'as attrapé le premier, tu te souviens? Open Subtitles أنا أخبرتك إننى أبحث عنه فى أول مرة جلبتنى هنا ، تتذكر ؟
    Vous croyez que je fais ça pour le fric ? Open Subtitles لمذا تعتقدين إننى ذهبت للمحكمة من اجل المال
    je veux juste dire Comme je suis reconnaissant d'être ici avec vous en ce moment à ce moment de ma vie, Open Subtitles إننى أود أن اقول كم انا ممتن لتواجدى هنا معكم الآن، و فى هذا الوقت من حياتى
    je bénirai votre voyage et demanderai à Dieu de vous récompenser comme vous le méritez. Open Subtitles إننى أرغب فى مباركة رحلتك و أسأل الرب أن يؤجرك وفقاً لمزاياك
    Dis-lui que je suis raisonnable, que je cède... enfin n'importe quoi. Open Subtitles قل له إننى رجل عقلاني وأن الأمور تجاوزت الحدود
    J"essaie de comprendre si tu es sage entre les sages, ou fou entre les fous. Open Subtitles إننى أحاول أن أقرر إن كنت أنت أحكم الحكماء أم أغبى الأغبياء
    je veux avoir confiance en vous... car J'ai l'impression que J'ai grand besoin de secours. Open Subtitles إننى أريد أن أثق بك يبدو لى أننى بحاجة شديدة إلى المساعدة
    A mon réveil J'ai constaté que J'avais massacré mes parents. Open Subtitles وعندما فقت لقد رأيت إننى ذبحت والدى الأثنان
    J'ai toujours su que je méritais mieux qu'une vie de poissonnière. Open Subtitles لطالما عرفت إننى أستحق أفضل من حياة تاجر سمك
    Le truc c'est, que J'aime une autre fille. Crois moi, fils, la dernière chose que tu voudrais c'est d'être coincé entre deux femmes. Open Subtitles . المشكلة هى إننى أحب فتاة أخرى , ثق بى ولدى آخر شئ قد تريده
    J'ai l'intention de passer cette écoutille et quitter ce vaisseau. Open Subtitles إننى مصرة على العبور من هذه البوابة والخروج من السفينة
    Tu penses que J'ai disjoncté d'un seul coup et que J'ai massacré ma propre femme et mes gosses? Open Subtitles هل تعتقد إننى أصبحت منفعلاً فجأة وذبحت زوجتى والأطفال ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus