"إنها حقيقة" - Traduction Arabe en Français

    • C'est vrai
        
    • C'est un fait
        
    • C'est la vérité
        
    • il est
        
    • C'est réel
        
    C'est vrai qu'il m'a attaqué, et à l'heure actuelle, il est toujours en fuite. Open Subtitles إنها حقيقة بأنه هاجمني، والآن مازال طليقاً
    Nous les avons testés au carbone 14. C'est vrai. Open Subtitles اختبرناها بالكربون وتأكدنا من صحتها ، إنها حقيقة
    C'est vrai. la charité épanouit, vous savez. Open Subtitles إنها حقيقة, إن الأعمال الخيرية تعطيك ذلك البريق الدافئ
    C'est un fait scientifiquement établi que nous vivons dans un monde dominé par les rapports de cause à effet. UN إنها حقيقة علمية أننا نعيش في عالم يقوم على السبب والنتيجة.
    C'est un fait réel, dont le monde n'a pas été informé. UN إنها حقيقة واقعية وملموسة والعالم ليس على علم بها.
    - Hé! - Je sais c'est cruel mais C'est la vérité. Open Subtitles إنها حقيقة مرة، بومبا تعايش معها
    il est établi que les religions, convictions et confessions ne peuvent pas être considérées comme des acteurs au regard du droit international. UN إنها حقيقة لا تقبل الجدال أنه لا يمكن اعتبار الأديان والمعتقدات والمذاهب جهات فاعلة بموجب القانون الدولي.
    C'est réel et ça ne l'est pas. Open Subtitles إنها حقيقة وليس حقيقة
    C'est vrai devant Dieu mais pour une femme aussi brillante, aussi belle que vous, avec la vie que vous menez, vous devriez trouver mieux à faire car Dieu vous a bénie. Open Subtitles إنها ليست كذلك أعنى,إنها حقيقة بالسبة للرب ولكن بالنسبةة لشخص فى مثل ذكائك
    - Aller. Non. C'est vrai. Open Subtitles لا , إنها حقيقة , في الواقع , في عدة مناسبات اضطروا إلى الإتصال بالإسعاف
    - C'est vrai ! Ensemble, rien ne leur résiste. Open Subtitles إنها حقيقة , مع بعضهم لا يوجد احد يستطيع أن يعمل عملهم
    J'ai acheté des chaussettes et des sous-vêtements chez Syracuse Dress Barn, ce qui n'est pas la chose la plus excitante ou sexy du monde, mais au moins, C'est vrai. Open Subtitles لقد كنت أشتري الجوارب والملابس الداخلية من محل في سيراكيوز وليس هذا هو الشيء الأكثر إثارة أو جنسي في العالم لاكن عالأقل إنها حقيقة
    C'est vrai. Mais tu sais quoi ? Open Subtitles إنها حقيقة , لكن أتعلمُ ماذا ؟
    C'est vrai. On s'abstient. Open Subtitles إنها حقيقة ، نحن نمتنع عن الجنس
    C'est vrai, en fait. Je suis désolé pour ça. Open Subtitles إنها حقيقة بالفعل أنا آسف بشأن هذا
    Je l'ai lu. C'est vrai. Open Subtitles قرأت ذلك, إنها حقيقة
    C'est un fait connu, selon mon père. Open Subtitles في مترو الأنفاق الآسيوي إنها حقيقة مؤكدة من قبل والدي
    Vous savez pas conduire, C'est un fait. Open Subtitles أنتم لا يمكنم القيادة، إنها حقيقة لا ريب فيها
    De plus, C'est un fait établi que tous les jeux vidéo augmente la quantité de dopamine dans le cerveau. Open Subtitles بالإضافه, إنها حقيقة معروفة أن كل ألعاب الفيديو تريد معدلات الدوبامين في المخ
    C'est la vérité. je le jure. Open Subtitles إنها حقيقة ، أقسم لك
    Ce n'est pas une légende. C'est la vérité. Open Subtitles إنها ليست أسطورة، إنها حقيقة
    il est aussi triste qu'inquiétant de constater qu'au cours des dernières années le personnel des Nations Unies a dû faire face à une insécurité croissante. UN إنها حقيقة محزنة ومربكة أن موظفي الأمم المتحدة واجهوا أثناء السنوات الأخيرة انعدام الأمن بشكل متزايد.
    Oui, C'est réel. Open Subtitles نعم, إنها حقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus