"إنهم يعرفون" - Traduction Arabe en Français

    • Ils savent
        
    • Ils connaissent
        
    • Ils savaient
        
    • Ils ont
        
    • Elles savent
        
    Ils savent ce qu'ils font, mais ils auront besoin de toi pour la logistique. Open Subtitles إنهم يعرفون ماذا سيفعلون، ولكنهم سوف يحتاجون مساعدتك فى بعض الخطط
    Il y a une route... mais les arbres, Ash... Ils savent. Open Subtitles هنالك طريق الأثر ، لكن.. الأشجار آش إنهم يعرفون
    Ils savent qu'on écoute. ils veulent faire croire que leur flotte va vers le sud. Open Subtitles إنهم يعرفون أننا نقرأ رسائلهم ويريدوننا أن نعتقد أن أسطولهم يتجه جنوباً
    Ils savent ce que veut dire participer et faire partie de ce pays. UN إنهم يعرفون ماذا تعني المشاركة ويعرفون معنى مشاركتهم في أقدار بلدهم.
    Ils connaissent cet aérodrome et il y en viendra plus que huit. Beaucoup plus ! Open Subtitles إنهم يعرفون بشأن هذا المطار وسيكون هناك أكثر من ثمانية بكثير
    Ils savent ce qu'ils peuvent faire; ils veulent savoir ce que fera l'Assemblée générale. UN إنهم يعرفون ما يستطيعون القيام به، وهم يريدون أن يعرفوا ما الذي ستفعله الجمعية العامة.
    Les Taliban prétendent qu'Ils savent mieux que quiconque comment traiter les femmes et les filles. UN ويقول الطالبان إنهم يعرفون تماما كيف يتعاملـــون مع النساء ومع الفتيات.
    Ils savent que Claudia Greco était sur ton C.V. Open Subtitles إنهم يعرفون أنّ كلوديا غريكو كانت في سيرتك الذاتية
    Ils savent qu'un opossum, c'est un rat géant ? Open Subtitles حسنًا, إنهم يعرفون أن حيوان البوسوم مجرد فأرٍ عملاق, صحيح؟
    Ils savent ce qui les attend s'ils le font. Open Subtitles إنهم يعرفون ما سوف أسقطه عليهم إذا فعلوا ذلك
    Comme pour la première victime, Ils savent tout. Open Subtitles ،إذن تماماً مثلما فعل مع الضحية الأولى إنهم يعرفون كل شيء
    Ils savent comment elle a été trouvée. À cause des photos qui ont été prises. Open Subtitles الآن إنهم يعرفون كيف عثر عليها أولئك الذين وجدوها يلتقطون الصور
    Ils savent ce que les gens de cette ville pensent de moi, et ils le pensent eux-mêmes. Open Subtitles إنهم يعرفون ماذا يفكر به الناس في هذه البلدة حيالي وهم يفكرون به بأنفسهم
    Ils savent comment s'occuper des poivrons américains. Open Subtitles إنهم يعرفون كيف يتعاملون مع سكّير أمريكي.
    Pas d'inquiétude. Ils savent où on est. Open Subtitles حسناً ، لاتقلقوا إنهم يعرفون أين نحن الآن
    Ils savent déjà qu'il s'est fait arrêter, non ? Open Subtitles إنهم يعرفون بأنه تمّ القبض عليه بعد عملية شراء مخدرات
    Ils savent que je les ai espionnés, que je vous fait des rapports. Open Subtitles إنهم يعرفون أننى تجسست عليهم أنا متأكد أنهم على علم بأنى أعطيك تقارير عنهم
    Donc, Ils savent que nous savons qu'il savent où nous sommes. Open Subtitles إنهم يعرفون أننا نعرف أنهم يعرفون مكاننا
    Sans doute. Et pas seulement mon visage. Ils connaissent mon corps. Open Subtitles بالتأكيد، ليسمن وجهيفقط ، إنهم يعرفون كل بوصة في جسدي
    Ils savaient ce que je faisais. Open Subtitles لماذا لم يقتلوني ؟ إنهم يعرفون ما أفعله
    Oh, pas mal ! Ils ont carrément sorti le tapis rouge. Open Subtitles لقد فرشوا السجاد الأحمر إنهم يعرفون كيف يفعلون هذا
    Mais les femmes de couleur, comme Mlle Pope, entendent ce genre de langage codé, Elles savent exactement ce que vous cherchez. Open Subtitles لكن عندما تكون إمرأة من لون أخر مثل السيدة بوب تسمع هذا النوع من اللغة المشفرة إنهم يعرفون بالضبط ما الذي تريدين التوصل إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus