- C'est important. Je t'expliquerai. À plus. | Open Subtitles | إنه أمر هام سأشرح كل شيء هناك، إلى اللقاء |
C'est une bonne chose aussi puisqu'il est notre seul client. | Open Subtitles | أجل، إنه أمر جيد أيضاً لأنه زبوننا الوحيد |
Ce n'est pas une option, C'est un ordre. | Open Subtitles | بالشرف و الإشراق و السلامة هذا ليس إختيار إنه أمر |
Ce n'est pas illégal, C'est juste très mal vu. Comme se masturber dans un avion. | Open Subtitles | إنه ليس غير قانوني , إنه أمر مُستهجن كالاستمناء على متن طائرة |
C'est très important pour mes parents de perpétuer le nom de famille et la tradition. | Open Subtitles | إنه أمر مهم بالنسبة لوالدي أن تحصلي على اسم عائلتنا لمواصلة التقليد. |
- Je dirai que c'est moi. - C'est trop dangereux. | Open Subtitles | ـ سأقول بأنها أنا ـ إنه أمر خطيرُ للغاية |
C'est vraiment spécial de trouver un endroit qui me permet d'être dans cet état créatif. | Open Subtitles | إنه أمر مميز حقاً أن أكون قادراً على إيجاد مكان يُتيح لى . أن أكون بأفضل حالة إبداعية |
C'est mal. Comme un flic qui sortirait avec un pompier. - C'est grave. | Open Subtitles | إنه أمر غير مستحب على الإطلاق كمواعدة شرطي لرجل إطفاء، إنه بذلك السوء |
- C'est bizarre. - J'ai un forfait avec textos gratuits. | Open Subtitles | إنه أمر غريب لقد حصلت على رسائل قصيرة مجانية |
C'est une chose de rentrez à la maison avec un vaccin. | Open Subtitles | إنه أمر واحد بأن نعود إلى الوطن مع اللقاح |
C'est une bonne chose parce que le bâtiment ne répond plus aux besoins qu'il doit satisfaire en ce nouveau siècle. | UN | إنه أمر جيد لأن المبنى لم يعد يفي بمتطلبات القرن الجديد. |
C'est une déception, certes, mais maintenant, j'ai une tante, quatre cousins et une grand-mère. | Open Subtitles | أنا أقصد، إنه أمر محزن طبعا، لكن الآن ، يا صاح لديّ عمّة، لديّ أربع أقرباء، و جدّة |
Il n'y aura pas d'audience pour vous, Mr Gralton. C'est un ordre d'expulsion. | Open Subtitles | لن يكون هنالك محاكمة جريلتون إنه أمر ترحيل بالقوة |
Ce n'est pas une offre, Major, C'est un ordre. | Open Subtitles | هذا ليس عرضاً أيها الرائد بل إنه أمر |
Nous avons des singes naturellement se comporter, il est fantastique. | Open Subtitles | لدينا قردة يتصرفون على طبيعتهم إنه أمر رائع |
il est d'une importance vitale que tous les individus se sentent en sécurité au Kosovo. | UN | إنه أمر بالغ الأهمية أن يشعر جميع الأفراد في كوسوفو بالطمأنينة والأمن. |
Il essaie pas de me faire changer d'idée, mais C'est juste que c'est pas quelque chose qu'on partage. | Open Subtitles | لم يجبرني على التوقف أو غير ذلك إنه أمر لا نتشاركه فقط |
Parfois, ils entrent dans la cour. C'est très mal élevé. | Open Subtitles | أحيانا يجيئون إلى الساحة إنه أمر غير مهذب |
Et bien, C'est vraiment facile, mais, d'accord, je le ferais. | Open Subtitles | حسنًا إنه أمر سهل في الحقيقة ولكن لا بأس أنا سأفعلها |
C'est assez pathétique que tu créés tout ça juste pour rencontrer une star. | Open Subtitles | إنه أمر مثير للشفقة أن تتكبد كل هذا العناء لمقابلة نجمة سنيمائية |
C'est quelque chose que nous n'avons jamais vu. Et un temps-mort est demandé. Temps-mort blanc! | Open Subtitles | ـوقتمُستقطع ـ إنه أمر لم نعتده منه ، حان الآن الوقت المُستقطع |
En fait, C'est plutôt drôle. | Open Subtitles | حسناً، إنه أمر مضحك في الواقع كنت أغسل الملابس |