C'est juste ce... site internet pour adultes que je viens de trouver sur ton ordi. | Open Subtitles | لا لا إنه فقط هذا موقع إلكتروني للبالغين وجدته للتو على كمبيوترك |
Oui, ça va, c'est juste-- C'est juste un peu chaud. | Open Subtitles | نعم،أنابخير،أنه فقط .. إنهفقط.. إنه فقط ساخن قليلاً. |
C'est juste que cette facette n'a rien à voir avec l'autre. | Open Subtitles | إنه فقط هذا الشيء ليس له علاقه بالأشياء الأخرى |
Il est juste... passé devant nous et il est parti. | Open Subtitles | .. إنه فقط ركب أمامنا الشاحنة وقاد بعيداً |
C'est seulement quand on ouvre la boîte que l'on referme une des deux dimensions. | Open Subtitles | إنه فقط عندما نقوم بفتح الصندوق فنحن نغلق إحدي البُعدين |
C'est juste que... ils ont besoin de toi dans le jardin. | Open Subtitles | إنه فقط إنهم يحتاجون إليك في الحديقة لإلتقاط الصور |
C'est pas du racisme, C'est juste que je l'aime pas. | Open Subtitles | هذه ليست عنصرية،يا رجل إنه فقط لا يعجبني |
Non, C'est juste que je dois rester dans le coin quelques jours pour mon travail. | Open Subtitles | لا، إنه فقط من الضروري أن أكون هنا للأيام التالية لعملي النهاري |
C'est juste que, et bien, selon cette marque de naissance sur son cou, vous avez raison. | Open Subtitles | إنه فقط هذا حسنا أنا أقبل ذلك الوشمِ على رقبتِه أنت محق تماماً |
Ce n'est pas mon genre d'inviter des inconnus à prendre un café. C'est juste... | Open Subtitles | أنا لست كذلك, أنا لا أدعو الغريبين لتناول القهوة, إنه فقط |
C'est juste que l'accident a dû te secouer et ça serait normal que tu te sentes confus ou déprimé ou honteux. | Open Subtitles | إنه فقط بالتأكيد أثرت الحادثة على مشاعرك و أمر طبيعي أن تشعر بالاضطراب أو الاكتئاب أو الخجل |
C'est juste... c'était très stressant. | Open Subtitles | ..إنه فقط ..لقد كنت أمر بحالة كبيرة من الإجهاد |
C'est juste que toutes les fleurs et le taffetas rose, c'est pas mon délire. | Open Subtitles | إنه فقط كل الأزهار والفستان الوردي ليس من اهتماماتي |
Je veux à 100%. C'est juste ... Je pense que cela pourrait être Une sorte de réaction a la piqure. | Open Subtitles | إنه فقط , اعتقد انه هناك في عقلك برد فعلمن ما شاهدتيه في عملية الدمج |
Uh, C'est juste qu'une reconnaissance de motif C'est un peu mon super pouvoir. | Open Subtitles | إنه فقط نوعا ما التعرف على الأنماط هو قوتي الخارقة |
C'est juste que quand je le vois, c'est bizarre, | Open Subtitles | إنه فقط عندما أراه , يبدو غريبا لأني راحلة |
C'est juste qu'à un moment, j'écris un journal sur le chef pâtissier de la Maison Blanche et à un autre moment, je suis... avec le Président des Etats-Unis. | Open Subtitles | إنه فقط قبل دقيقة كنت أكتب مقالة عن رئيس الطهاة للمعجنات في البيت الأبيض ومن ثم أنا مع رئيس الولايات المتحدة |
Il est juste relié au bureau par un très long fil. | Open Subtitles | لا إنه فقط موصول بالمكتب فحسب وبطريقة معقدة للغاية |
C'est seulement parce que je travaille avec un tas de bons à rien. | Open Subtitles | بأني متذمر العمل أترون، إنه فقط بسبب أني أعمل مع مجموعة من السذج |
Ce que je veux dire C'est que ce numéro de Renard C'est que des fanfaronnades. | Open Subtitles | ما أعنيه هو الأمر الكلي للمحتال الداهي ، إنه فقط تبجحه |
Il y a tellement de paperasse dans cette affaire que C'est un peu le bordel, mais je la retrouverai. | Open Subtitles | إنه فقط ما يتعلق بالعمل الكتابي في القضية، كما تعلمين، الأشياء تصبح مختلطة، لكنني سأجدها. |
Ce n'est qu'une piscine-partie. | Open Subtitles | إنه فقط حفل بحمام السباحة و سيذهب الجميع |
C'est pas mon ami. C'est qu'un condamné non violent avec qui je vais descendre des bières. | Open Subtitles | إنه ليس صديقي ، إنه فقط شخص غير مجرم سأشرب بعض البيرة معه |
Ce n'est que pour ce semestre. Ça ira. | Open Subtitles | إنه فقط حتى نهاية الفصل الدراسي سنكون بخير |