"إنه لا يعلم" - Traduction Arabe en Français

    • Il ne sait pas
        
    • Il ignore
        
    • Il sait pas
        
    • Il l'ignore
        
    • Il sait meme pas
        
    • Il ne savait pas
        
    • Il ne le sait pas
        
    • Il n'est pas au courant
        
    • Il sait rien
        
    Il ne sait pas ce qu'il fait. Il est américain ! Open Subtitles أبتعد عنه, إنه لا يعلم ما يفعله إنه أمريكي
    Il ne sait pas qu'avec les gens grossiers et sans-gêne, il ne faudrait pas perdre son temps à discuter, la force brutale convient mieux Open Subtitles إنه لا يعلم أنه مع الناس الوقحين و عديمي الحياء لا يجب على الشخص أن يضيّع وقته في المجادلة معهم
    Il ne sait pas que je suis ici avec toi, et... je ne pense pas pouvoir lui parler de ça. Open Subtitles إنه لا يعلم أنني هنا معكِ, و... لا أعلم إذا كان هذا شيئاً يمكنني قوله له.
    Il ignore que l'armée de mon père attaque le fort William Henry. Magua a réussi ? Open Subtitles إنه لا يعلم بأن جيش أبي هاجم حصن ويليم هينري
    Il sait pas qui a fait le coup, mais il a peur, il se protège. Open Subtitles إنه لا يعلم من أمر بعملية القتل لكنه خائف من من أين يكون التالي لذا يرتدي السترة
    C'est au sujet de votre fille. Il ne sait pas qui ils sont, il ne va pas comprendre. Open Subtitles دنا بالداخل الأمر يخص إبنتك إنه لا يعلم, إنه لا يفهم أنا فى طريقى لهناك
    Il ne sait pas qu'il a été trouvé sur p7x-377. Open Subtitles إنه لا يعلم أنها كانت على كوكب بى7إكس-377
    Il ne sait pas comment faire des achats pour vous. Open Subtitles . إنه لا يعلم كيف يتسوق من أجلك
    Votre beau-père vous vénère, et Il ne sait pas tout. Open Subtitles أوتعلم بأن حماك لا يتوقف عن الحديث عنك؟ إنه لا يعلم نصفه
    Il ne sait pas la cible exacte, mais il va certainement être de grande valeur et à fort impact. Open Subtitles إنه لا يعلم الهدف المحدد لكنه بالتأكيد سيكون ذا قيمةً كبيرة، وذا تأثيراً كبيراً
    Il ne sait pas qui vous êtes. Vous pouvez lui dire bonjour, mais ne dites rien sur le fait d'être sa mère Open Subtitles إنه لا يعلم من تكونين ، يمكنكِ أن ترحبي به ولكن لا تقولي شيء عن انك والدته
    Il ne sait pas qu'il est le double de ton père. Open Subtitles إنه لا يعلم أنه شبيه والدك، حسنًا؟
    - Oui, mais... - Paige, Il ne sait pas qu'on le sait. Open Subtitles ... حسناً ، أجل ، لكن بايدج إنه لا يعلم أننا نعلم
    Il ne sait pas encore. Open Subtitles في الحقيقه إنه لا يعلم بأمر هذا بعد
    Il ne sait pas de quoi on parle. Open Subtitles أوه ، إنه لا يعلم ما الذي نتحدث عنه
    Il ignore que vous êtes ici, mais vous êtes sa dernière chance. Open Subtitles إنه لا يعلم بوجودكما هنا لكنّي أعتقد أنكما كل ما لديه
    Il sait pas qu'elle à disparu. Open Subtitles إنه لا يعلم بعد أنّه إختفى.
    Il l'ignore aussi. Open Subtitles إنه لا يعلم أيضاً
    Il sait meme pas que j'existe. Open Subtitles إنه لا يعلم بوجودي أصلاً.
    Je me souviens de lui dire qu'Il ne savait pas quoi faire avec sa frustration. Open Subtitles أتذكر قوله إنه لا يعلم ماذا يفعل مع خيبة أمله
    Mais je ne l'ai pas rejeté. Il ne le sait pas. Il est en territoire inconnu. Open Subtitles أنا لم أنبذه - إنه لا يعلم هذا - إنه في منطقة غير معلومة الأن
    Il n'est pas au courant. Il pense seulement qu'elle ne veut plus le voir. Open Subtitles إنه لا يعلم بذلك، يعتقد بأنها لا تريد رؤيـتـه مرة أخرى
    C'était castrateur ! Il sait rien de nos relations. Open Subtitles لقد كان تصرفاً مُهيناً للغاية، إنه لا يعلم طبيعة علاقتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus