"إنه ينتظر" - Traduction Arabe en Français

    • Il attend
        
    • attendait qu
        
    • II attend
        
    • Il t'attend
        
    • Il vous attend
        
    Quant aux pratiques optimales, Il attend des États Membres qu'ils lui en fassent part. UN وفيما يتعلق بالممارسات المثلى، قال إنه ينتظر من الدول الأعضاء أن تشارك فيها.
    Il attend là-bas dans sa caverne, et c'est ce qu'il veut.. Open Subtitles إنه ينتظر هناك في كهف ما, وهذا ما يريده.
    Il attend des renseignements du Rwanda et recommande d'envoyer un rappel à l'État partie. UN وقال إنه ينتظر أن يحصل على معلومات من رواندا، وأوصى بتوجيه رسالة تذكيرية إلى الدولة الطرف.
    Il attend avec intérêt le rapport sur les progrès accomplis en la matière, qui est demandé au paragraphe 125 du rapport du Comité spécial. UN وقال إنه ينتظر باهتمام التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في هذا الصدد والذي طلبت اللجنة إعداده في الفقرة 125 من تقريرها.
    27. Les grandes conférences organisées depuis la dixième session de la Conférence avaient abouti à l'adoption d'engagements en faveur des PMA. Le représentant attendait qu'un inventaire soit fait des avantages qui en seraient effectivement retirés. UN 27 - قدمت المؤتمرات الرئيسية التي نُظمّت منذ انعقاد الأونكتاد العاشر بعض الالتزامات لصالح أقل البلدان نمواً، وقال إنه ينتظر وضع جرد بالمنافع التي تُستمد فعلياً من حصيلة هذه المؤتمرات.
    Il attend avec intérêt le rapport du BSCI sur les achats de biens pour les zones de cantonnement. UN وقال إنه ينتظر الاطلاع على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء البضائع من أجل مناطق اﻹيواء.
    Il attend des informations à ce sujet dans le prochain rapport périodique. UN وقال إنه ينتظر معلومات بشأن هذا الموضوع في التقرير الدوري المقبل.
    Il attend de la Commission, a-t-il dit, qu'elle avance des idées et assume un rôle directeur. UN وقال إنه ينتظر من هذه الهيئة أن توفر الأفكار والقيادة.
    Il attend pour se nourrir du soleil et grandir jusqu'à sa force maximale. Open Subtitles إنه ينتظر إلى أن يتغذى على ضوء الشمس ليصل إلى أقصى قوته
    Il attend que tu réalises que tu seras plus en sécurité et plus heureuse avec lui. Open Subtitles إنه ينتظر إدراكِ إنكِ ستكونين أأمن وأسعد معه
    Il attend pour voir si quelqu'un essaie de le suivre. Open Subtitles إنه ينتظر ليرى إذا كان هناك من يتتبعه
    Il attend simplement qu'on dise un tas de choses sympas à son sujet. Open Subtitles إنه ينتظر أن نقول مجموعه من الأشياء الجيده بخصوصه
    - Il attend un appel. Open Subtitles إنه ينتظر مكالمة , الأشخاص الذين يتعامل معهم
    Donc, la façon dont je le vois, c'est qu'Il attend que je meure pour avancer. Open Subtitles لذا بالطريقة التي أراها إنه ينتظر موتي، ليذهب لسبيله
    Il attend dehors là. Open Subtitles إنه ينتظر بالخارج الآن. لا أستطيع أن أنتظر لمقابلته.
    Et le type dans la 4 ? Il attend depuis trois heures. Open Subtitles ماذا عن الرجل في الغرفة 4 إنه ينتظر منذ 3 ساعات
    Je dois y aller. Il attend en bas. Mais je t'adore. Open Subtitles علي الذهاب, إنه ينتظر بالأسفل لكنني أحبك كثيراً
    C'est très important. Il attend sur la ligne 1. Open Subtitles يقول إن الأمر هام للغاية إنه ينتظر على الخط رقم واحد
    27. Les grandes conférences organisées depuis la dixième session de la Conférence avaient abouti à l'adoption d'engagements en faveur des PMA. Le représentant attendait qu'un inventaire soit fait des avantages qui en seraient effectivement retirés. UN 27- قدمت المؤتمرات الرئيسية التي نُظمّت منذ انعقاد الأونكتاد العاشر بعض الالتزامات لصالح أقل البلدان نمواً، وقال إنه ينتظر وضع جرد بالمنافع التي تُستمد فعلياً من حصيلة هذه المؤتمرات.
    II attend. Open Subtitles ـ إنه ينتظر ـ جيد
    Il t'attend. Open Subtitles إنه ينتظر لقاءك.
    On l'a envoyé chercher. Il vous attend. Open Subtitles لقد بعثنا فى طلبه إنه ينتظر فى الردهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus