C'est dingue, Vous deux essayant à tout prix de tuer l'autre. | Open Subtitles | هذا جنون، إنّكما تخوضان جولات متواصلة محاولان قتل بعضكما. |
Vous êtes comme moi, et votre relation marche. Comment ? | Open Subtitles | إنّكما مثلي، ومع ذلك تنجحان في ذلك، كيف؟ |
Les gars, Vous êtes déjà dans la bonne direction, et Vous êtes plus proches que les gardes-côtes. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق، إنّكما مُتوجّهان في الإتجاه الصحيح بالفعل، وأنتما أقرب إليهما من خفر السواحل. |
Vous pensez que je ne sais pas ce qu'il se passe, mais je sais. | Open Subtitles | إنّكما تعتقدان أنّي لا أعرف مايجري، لكنّي أعرف. |
Vous n'avez fait que me causer des soucis et c'est la dernière chose dont j'ai besoin. | Open Subtitles | إنّكما لم تجلبا لي سوى المتاعب، وآخر شيء أريده هو المتاعب. |
En prenant le temps dans la routine de tous les jours, Vous faites de votre relation sexuelle la priorité. | Open Subtitles | بأخذ بعض الوقت من حياتكما اليومية، إنّكما تجعلا علاقتكما الجنسيّة أولوية. |
Vous perdez votre temps. Je ne suis pas claustrophobe, tout va bien ? | Open Subtitles | إنّكما تهدران وقتكما، ليس لديّ رهاب الأماكن المُغلقة، حسناً؟ |
Vous faites un travail fantastique ici. Vous savez, j'avais envie de redécorer aussi. | Open Subtitles | إنّكما تبدعان صنعًا بالداخل، لعلمك، كنت أنوي إعادة تهيئة المكان. |
Vous avez ce truc que tout le monde veut, et tout le monde le sait sauf toi. | Open Subtitles | إنّكما تملكان ذلك الأمر الذي نريده جميعًا والجميع يبدو بأنّه يعرف ذلك عداكِ. |
Vous vous êtes bâtis de belles vies ici. | Open Subtitles | إنّكما أنشأتما حياةً طيّبة لنفسيكما هنا. |
De toute évidence, Vous vous êtes revus. | Open Subtitles | من الواضح, إنّكما التقيتما مصادفة مجدداً. |
Et Vous me prometterez que Vous ferez vos devoirs dans l'avion. | Open Subtitles | إنّكما ستؤديا واجبكما المنزلي على متن الطائرة. |
Alors Vous devez me promettre que Vous serez responsables parce que Vous savez que parfois papa oublie de Vous faire à manger à l'heure. | Open Subtitles | لذلك يجب عليكما أنْ تعداني إنّكما ستتحليان بالمسئولية لأنكما تعرفان كيف أنّه أحيانا كيف ينسي أبيكما تقديم العشاء. |
Vous ne m'aviez pas dit qu'elle était dangereuse et folle. | Open Subtitles | أبدًا! إنّكما لم تخبراني أنّها خطيرة وأيضًا مجنونة! |
Vous attendez juste le bon moment pour me délivrer à lui. | Open Subtitles | إنّكما تنتظران اللّحظة المناسبة لتسلّماني إليه. |
Vous savez faire une entrée, les garçons. | Open Subtitles | إنّكما أيّها الغلامان تجيدان الدخول بمشهد أخّاذ. |
Il y a des tas de façons d'être attrapé là-bas. Vous avez besoin de notre aide. | Open Subtitles | ثمّة سبل كثيرة للاعتقال، إنّكما بحاجة لمساعدتنا |
Je l'ai fait par amour ! Vous êtes fait l'un pour l'autre. Comme ces chaussures et moi. | Open Subtitles | إنّكما تنتميان لبعضكما مثلي وهذا الحذاء. |
Vous cherchez un technicien avec un droit d'entrée maximal | Open Subtitles | إنّكما تبحثان عن تقنية ذات تصريح دخول عالٍ المستوى. |
Vous devez entrer ici. | Open Subtitles | إنّكما بحاجةٍ إلى الدخول إلى تلكما الحجرة. |