Moi, premièrement, Je ne trouve pas que ça vous rende stupide. | Open Subtitles | حسناً, إنّني لا لا أعتقد أنّ ذلك يجعلك غبياً. |
Je ne comprends pas comment tu peux penser que je veuille faire ça seule. | Open Subtitles | إنّني لا أفهم كيف تعتقد أنّني أريد القيام بهـذه الأمــــــــــور وحدي. |
Je ne suis pas un détail de dernière minute ? | Open Subtitles | إنّني لا أصنّف نفسي أحد تفاصيل اللحظة الأخيرة؟ |
Je me dis que Je ne fais pas de mal alors que c'est le cas. | Open Subtitles | أقول لنفسي إنّني لا أتسبب بأذى بينما أقوم بذلك أقوم بذلك حتماً |
Je me dis que Je ne fais pas de mal alors que c'est le cas. Vraiment. | Open Subtitles | أقول لنفسي إنّني لا أؤذي أحداً فيما العكس صحيح، لكنّني أسبب أذية كبيرة |
Je ne vous connais même pas et je vous entraîne là-dedans. | Open Subtitles | حتى إنّني لا أعرفُكِ وها أنا أجرُّكِ في هذا |
- Je ne veux pas vous impressionner. - C'est risqué. | Open Subtitles | ـ إنّني لا أحاول إثارة إعجابك بذلك ـ هذه مجازفة |
Maman, Je ne sais même pas si c'est encore possible. | Open Subtitles | بربّك يا أمي. إنّني لا أعلم حتّى ما إذا كان لديكِ إثارة مُتبقّية. |
Écoute, le truc, c'est que Je ne veux pas que tu me la piques. | Open Subtitles | كلّا، انصت، الأمر بمَ فيه يا رجل، إنّني.. إنّني لا أريدك أن تتهجّم. |
Je ne sais vraiment pas ce qu'on aurait fait sans vous tous. | Open Subtitles | إنّني لا أعلم حقًّا ما الذي كنّا سنفعله لولاكم جميعًا. |
Je ne sais même pas ce que je cherche. | Open Subtitles | أعني، إنّني لا أعرف حتّى ما الذي أبحث عنه. مهلًا |
Elle pense déjà que Je ne la soutiens pas, donc si je l'appelle, ça donnerait l'impression que je la surveille. | Open Subtitles | فهي تظنُّ بالفعل إنّني لا أدعم ما تقوم به، فإذا إتصلت بها، فسيبدوا الأمر وكأنّني أتتبّع ما تقوم به. |
Je ne suis pas une bonne menteuse, comme si c'était quelque chose dont je devrais avoir honte. | Open Subtitles | ولكنّك تعرفني؟ لذلك إنّني لا أجيد الكذب، كما لو أنّ هذا شيء يجب أنْ نخجل منه. |
Je suis sûr qu'ils voudront que tu leur dises que Je ne me touche pas pendant les repas. | Open Subtitles | أنا متأكّد من أنّهم سيرغبون فقط أنْ تخبرينهم إنّني لا أداعب نفسي وأنا على مائدة العشاء |
Je ne suis pas sûre que ça m'intéresse de savoir ce qu'un psychologue homme a à dire sur la sexualité féminine. | Open Subtitles | أعتقد. إنّني لا أهتم بما يذكره عالم نفس ذكر حول الحياة الجنسية للأنثى. |
Je ne suis pas à la pêche pour un mari, si c'est ce que vous pensez. | Open Subtitles | إنّني لا أتصيد زوجاً، إذا كان هذا ما تظنينه. |
Je ne dis pas non au bébé, mais on pourrait attendre. | Open Subtitles | لا أقول إنّني لا أريد طفلاً. أقول وحسب إنّه علينا الانتظار قليلاً. |