"إنّها محقّة" - Traduction Arabe en Français

    • Elle a raison
        
    Elle a raison, tu n'aurais pas dû acheter de tickets, rien que pour nous. Open Subtitles إنّها محقّة. ما وجب أن تشتري بطاقات لنا فقط.
    Non, Elle a raison. Hormis ma 2e femme, c'est ma seule relation non sexuelle. Open Subtitles كلا ، إنّها محقّة بعيداً عن زوجتي الثانية
    Elle a raison, tu sais. Open Subtitles إنّها محقّة كما تعلم.
    Elle a raison, mec. Tu reviens à peine. Open Subtitles إنّها محقّة يا صاح، فأنت عائد للتوّ.
    Elle a raison. Nous vous avons fait un mensonge. Open Subtitles إنّها محقّة لقد كذبنا حيال شيءٍ ما
    - En effet. Elle a raison. J'appelle mon docteur. Open Subtitles إنّها محقّة, سأتحدّث إلى طبيبي
    Elle a raison. Open Subtitles إنّها محقّة يا عزيزتي
    Elle a raison. Ils ne cèdent pas. Open Subtitles إنّها محقّة, هم لنْ يتراجعوا
    Elle a raison, pour le journaliste. Open Subtitles إنّها محقّة بشأن المراسل.
    Elle a raison. Emma voudrait qu'on la libère. Open Subtitles أجل، إنّها محقّة كانت (إيم) لتريدنا أنْ نحرّرها
    - Elle a raison. Open Subtitles لا تفعل إنّها محقّة
    - Elle a raison. Open Subtitles إنّها محقّة يا أمّي.
    Elle a raison. Ne t'en fais pas. Open Subtitles إنّها محقّة يجب ألّا تقلق
    Elle a raison. C'est ma faute. Open Subtitles إنّها محقّة أنا فعلتُ هذا
    - Elle a raison. Open Subtitles أوَتعلمين، إنّها محقّة.
    Elle a raison. Open Subtitles إنّها محقّة, أتعرف ذلك؟
    Non, Elle a raison. Open Subtitles لا .. إنّها محقّة
    Oh, non, non. Elle a raison. Open Subtitles كلاّ، إنّها محقّة.
    - Elle a raison. Il faut se détendre. Open Subtitles إنّها محقّة يا (روي)، دعنا نتروّى.
    - Elle a raison. Open Subtitles -لا، إنّها محقّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus