Ils essayent toujours de comprendre comment pister, ce qui veut dire que tu as deux secondes pour être prêt à te battre. | Open Subtitles | إنّهم حديثو التحوُّل، وما يزالون يحاولون تبيّن طريقة التعقّب مما يعني أنّ لديكَ مهلة ثانيتين لكيّ تستعد للقتال |
Ils me salissent pour me garder loin de la barre. | Open Subtitles | إنّهم يقومون بتلويث سُمعتي لإبعادي عن منصّة الشهود. |
Ils perdent l'argent aux tables, et il est blanchit dans le flux d'argent quotidien du casino. | Open Subtitles | إنّهم يخسرون الأموال على الطاولات ومن ثَمّ تُغسَل مع أموال الملهى كلّ يوم. |
Ils communiquent par un réseau SMS interne qui reçoit Les messages d'un seul endroit : | Open Subtitles | إنّهم يتواصلون عبر شبكة رسائل قصيرة داخليّة مستقبلين الرسّائل من مكان واحد، |
Ce sont des hommes généreux venus célébrer leur fête. | Open Subtitles | إنّهم رجال سخيون ولطفاء ولقد جاؤوا ليحتفلوا بيومهم. |
Ils font des choses intéressantes sur l'architecture de CPU. C'est excellent. | Open Subtitles | إنّهم يفعلون أشياءً مثيرة للاهتمام في مجال هندسة الحاسب. |
S'il vous plaît, vous devez m'aider. Ils essaient de me tuer. | Open Subtitles | . أرجوكما، يجب أن تساعداني . إنّهم يحاولون قتليّ |
Vérifie auprès d'un représentant médical de la clinique. Ils connaissent généralement Les problèmes des médecins. | Open Subtitles | تفقّدي الأمـر مع مندوبة العيادة الطّبية إنّهم أحيانًا يعرفون جميع مشاكل الأطبّاء |
Ils veulent éliminer un antiquaire suédois qui blanchit mal leur argent. | Open Subtitles | إنّهم يُريدون قتل تاجر تحف سويدي لإفساده غسل أموالهم. |
Ils ont froid, Ils sont affamés, et il y a déjà eu beaucoup d'effusions de sang sur ces promotions de fêtes. | Open Subtitles | . إنّهم يشعرون بالبرد، و بالجوع و حدث بالفعل الكثير من سفك الدماء . بسبب التخفضيات الموسميّة |
Quand mon père a dit qu'Ils ne nous ont rien laissé, il le pensait vraiment. | Open Subtitles | حينما قال والدي إنّهم لمْ يضعوا لنا شيئاً فقد كان يعني ذلك |
Ils utilisent des appâts et nous tendent des pièges maintenant. | Open Subtitles | أجل, إنّهم يستخدمون الطعم الآن و ينصبون الأفخاخ |
Ils veulent reprendre leur ville, nous n'abandonnerons pas cette fois. | Open Subtitles | إنّهم يريدون استعادة مدينتهم ولا استسلام هذه المرّة |
Ils ont dû distribuer la plupart des rations avant que Les dernières bombes n'explosent. | Open Subtitles | لا بدّ من إنّهم وزعوا أغلب المؤن قبل سقوط آخر صاروخ |
Ils savent exactement ce que nous attendons d'eux et pourquoi. | Open Subtitles | إنّهم يعرفون بالضبط ما هو متوقّع منهم ولماذا. |
Ils avaient quelques centaines de ces trucs en promo l'année dernière. | Open Subtitles | إنّهم يمنحون هذه بصفتها نوعًا من التشجيع، العامَ الماضي. |
Oh mon Dieu. Ils font des expériences avec Les artefacts. | Open Subtitles | يا إلهي، إنّهم يقومون بالتجارب بإستعمال القطع الأثرية. |
Ils m'aiment pour ce que je suis, mes pouvoirs y compris. | Open Subtitles | إنّهم يحبّونني على ما أنا عليه ومِنْ ضمنها قدراتي |
C'est des trafiquants. Ils cachent des trucs dans Les cargaisons. | Open Subtitles | إنّهم مهرّبين، يقومون بتهريب بعض الأشياء مع الشحنات |
Ce sont des hommes, Ils chient. Ce que je fais ici ne Les concerne pas. | Open Subtitles | إنّهم يصافحون الأيدي، ويتغوطون. ما أفعله هنا لاعلاقة لهم به. |
Regarde. Elles sont ce qu'il y a de plus magique. | Open Subtitles | إنّهم أشياء مسحورة جُمعت من شتى بقاع العالم. |