C'est juste des nausées matinales. Tu te souviens de ce que c'est. | Open Subtitles | إنّه مجرّد غثيان صباحيّ وأنتِ تذكرين كيف يبدو |
Non, ça va aller. C'est juste un test. | Open Subtitles | كلّا، سأكون بخير، إنّه مجرّد عرض تجريبيّ. |
C'est juste, tu sais, magique. Je me suis entrainée pour capturer la Reine des neiges. | Open Subtitles | إنّه مجرّد سحر كنت أتدرّب عليه للإمساك بملكة الثلج |
Il n'y a rien à dire. Ce n'est qu'un travail. | Open Subtitles | لا يوجد ما يستوجب الحديث، إنّه مجرّد عمل |
Ce n'est qu'un bout de verre sans valeur. | Open Subtitles | إنّه مجرّد قطعة عديمة الفائدة مِن الزجاج |
C'est qu'un vieux crin-crin. | Open Subtitles | ما الذي تتحدّث عنه؟ إنّه مجرّد صندوق موسيقي قديم |
Non, C'est juste Don le Fou. C'est un SDF barbu qui demande aux filles de s'asseoir sur ses genoux et essaye de trouver le Pôle Nord. | Open Subtitles | كلاَّ، إنّه مجرّد رجل متشرّد بـ لحيةٍ يطلبُ من الفتيات أن يجلسن على حضنه ويحاولون ايجاد القُطب الشّمالي. |
Non, c'est rien. C'est juste une alerte qui se déclenche quand un nom qu'on suit apparaît. | Open Subtitles | إنّه مجرّد تنويه شبكي في حالة ظهر إسم مثير للإهتمام |
C'est juste qu'il ne pense pas que vous serait un bon premier président. | Open Subtitles | إنّه مجرّد إعتقاد أنّك لا تصلح لتكون العازف الأول. |
Quoi qu'il en soit, C'est juste le contrôle d'un bâtiment pour une société. | Open Subtitles | على كلّ، لا، إنّه مجرّد تفتيش مبنى لمجموعة ما |
C'est juste l'occasion de manger de la dinde. | Open Subtitles | إنّه مجرّد يوم آخر يأكل الناس فيه ديك الحبش |
C'est juste un test d'aptitude de carrière, rien de plus. | Open Subtitles | وقد اجتمعا معاً إنّه مجرّد امتحان أهليّة مهن وليس بالأمر الهامّ |
C'est juste un goss à la fin de sa demi-vie! | Open Subtitles | إنّه مجرّد صبيّ في نهاية أجله القصير |
Tu peux fermer les yeux C'est juste un rêve. | Open Subtitles | بوسعكِ أنْ تغمضي عينيكِ إنّه مجرّد حلم |
Oui, C'est juste une précaution. | Open Subtitles | أجل، إنّه مجرّد إجراء احتياطيّ. |
J'espère que Ce n'est qu'une entorse mais de toute façon, je vais devoir faire un bandage. | Open Subtitles | لحسن الحظ إنّه مجرّد التواء لكن في كلا الحالات سوف أكون مضطرا لربط الكاحل |
Sauf votre respect, Ce n'est qu'un fichu concert. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا سيّدي، إنّه مجرّد حفل غنائيّ لعين |
C'est qu'un gosse ! - Lâchez-moi ! - Une arme ! | Open Subtitles | برويّة , إنّه مجرّد طفل إبتعد عنّي - لديه سلاح - |
C'est qu'un morveux. | Open Subtitles | إنّه مجرّد طفل شقيّ عديم الفائدة. |