"إنّي في" - Traduction Arabe en Français

    • Je suis vraiment
        
    • Je suis dans
        
    • je suis en
        
    • Je suis à
        
    • Je suis au
        
    Je suis vraiment désolée. Je ne pense pas pouvoir te sauver. Open Subtitles إنّي في غاية الأسف، لا أعتقد أن بوسعي إنقاذك.
    Je suis vraiment désolée. Je ne pense pas pouvoir te sauver. Open Subtitles إنّي في غاية الأسف، لا أعتقد أن بوسعي إنقاذك.
    Je suis dans le même état. Open Subtitles انظر إلي. إنّي في نفس الحالة التي أنت فيها.
    Je n'ai pas beaucoup de temps, Je suis dans une lieu appartenant à la Défense. Open Subtitles لستُ أملكُ وقتًا طويلًا. إنّي في منشأةٍ تابعة لوزارة الدفاع.
    Maman, je te rappelle, je suis en réunion. Open Subtitles مرحباً يا أمّاه، هلّا أتصل بكِ لاحقاً، إنّي في إجتماعٍ، حسنٌ.
    Je suis à la station-service. Open Subtitles إنّي في محطّة وقودٍ. لقد كانتْ هُنا صبيحةَ اليوم.
    - Non, je peux parler, Je suis au travail. Open Subtitles بلى، يمكنني التحدّث، إنّي في العمل وحسب.
    Je suis vraiment désolé. J'aurais aimé que ça se termine différemment. Open Subtitles إنّي في شدّة الأسف، ليت الأمر لم ينتهِ هكذا.
    Je suis vraiment désolée, et on aurait vraiment besoin de toi. Open Subtitles إنّي في شدّة الأسف، ونحن حقًّا بأمسّ الحاجة إليك.
    Je suis vraiment désolée. Je ne suis pas revenue ici pour virer tout le monde. Open Subtitles إنّي في غاية الأسف، لم أعد لطرد الموظّفين.
    Je suis vraiment désolé pour tout à l'heure. Open Subtitles أنصتي، إنّي في غاية الأسف عمّا بدر منّي مؤخرًا.
    Je suis vraiment désolé pour tout à l'heure. Open Subtitles أنصتي، إنّي في غاية الأسف عمّا بدر منّي مؤخرًا.
    Je suis vraiment désolé, mais il n'y a vraiment rien que je puisse faire. Open Subtitles إنّي في غاية الأسف، لكن حقًّا لا حيلة بيدي.
    J'arrive pas à monter dans l'avion. Ça fait une heure que Je suis dans la limousine. Open Subtitles لا أقدر على الصعود لمتن الطائرة إنّي في الليموزين منذ نحو ساعة
    Je suis dans la merde et tu le sais. Open Subtitles إنّي في ورطة كبيرة وإنّك تعرف ذلك.
    Je suis dans cette équipe pour sauver ton cul, non? Open Subtitles إنّي في هذا الفريق لأساعدكَ، صحيح؟
    Ça fait 163 ans que je suis en vie. Open Subtitles انظري، إنّي في هذه الدنيا منذ 163 عامًا
    je suis en ville, depuis genre, cinq jours, et boum... on est là. Open Subtitles إنّي في البلدة لخمسة أيام، وفجأة... ها نحن.
    Du calme, Oddjob. je suis en vacances. Open Subtitles هوّن على نفسك يا متطفّل، إنّي في عطلة.
    Je suis à l'endroit où tout a commencé avant que tu me trahisses. Open Subtitles إنّي في ذات المكان الذي بدأ فيه الأمر برمّته قبلما تغدر بي.
    Je suis à un carrefour maintenant, où je pourrais vivre ma vie comme je le pense devoir la vivre, réussir, être en sécurité, et très heureuse, ou je pourrais risquer tout ça pour cette petite lueur de sentiment au fond Open Subtitles انظر، إنّي في مفترق طرق الآن، حيث يمكنني عيش حياتي معتنقة تفكير أنّي على الأرجح يجب أن أكون ناجحة وآمنة، وعلى الأرجح سعيدة جدًّا أو تمكنني المخاطرة بكلّ ذلك
    Je suis à l'hôpital. Tu es où ? Open Subtitles إنّي في المركز الطبيّ، أين أنت؟
    Hé, Je suis au milieu d'un truc là. Open Subtitles مرحبًا، نوعًا ما، إنّي في وسط أمرٍ ما هُنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus