En effet, nous dit la Charte, l'Assemblée générale est le lieu prééminent du débat mondial. | UN | وفي الحقيقة، إنّ الجمعية العامة هي المنتدى المتميّز للمناقشة العالمية، كما يخبرنا الميثاق. |
l'Assemblée générale est le principal organe délibérant et décisionnel de l'ONU et le plus représentatif. | UN | إنّ الجمعية العامة هي الهيئة الرئيسية للتداول وصنع السياسات الأكثر تمثيلاً في الأمم المتحدة. |
l'Assemblée générale, à laquelle participent tous les États Membres, est l'organe le plus représentatif de l'ONU. | UN | إنّ الجمعية العامة، حيث يشارك جميع الدول الأعضاء، هي الجهاز الأكثر تمثيلاً في الأمم المتحدة. |
Aujourd'hui, l'Assemblée examine également le point de l'ordre du jour relatif à la Décennie pour faire reculer le paludisme. | UN | إنّ الجمعية تتناول اليوم أيضاً بند جدول الأعمال المتعلق بعقد دحر الملاريا. |
l'Assemblée générale décide : | UN | إنّ الجمعية العامة تقرّر ما يلي: |
Organe décisionnel le plus représentatif de l'ONU, l'Assemblée générale est l'instance politique la mieux à même d'examiner toutes les questions pertinentes de l'ordre du jour mondial. | UN | إنّ الجمعية العامة، بصفتها أكثر هيئات صنع القرار تمثيلاً في الأمم المتحدة، هي المنتدى السياسي الطبيعي للنظر في جميع المسائل الهامة ذات الصلة جدول الأعمال العالمي. |
Au fil des ans, l'Assemblée générale, lorsqu'elle a abordé ce point de l'ordre du jour, a rejeté catégoriquement et à une majorité écrasante l'imposition de lois et de réglementations ayant des effets extraterritoriaux. | UN | إنّ الجمعية العامة، على مرّ السنوات، أثناء تداولها بشأن هذا البند من جدول الأعمال، قد رفضت رفضاً قاطعاً وبأغلبية ساحقة فرْض قوانين وأنظمة تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية. |
Déclaration du Président Le Président : l'Assemblée générale est le lieu prééminent du débat mondial. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): إنّ الجمعية العامة منتدى متميّز للمناقشة العالمية. |
< < l'Assemblée générale, | UN | إنّ الجمعية العامة، |
l'Assemblée générale, | UN | إنّ الجمعية العامة، |
l'Assemblée générale, | UN | إنّ الجمعية العامة، |
l'Assemblée générale, | UN | إنّ الجمعية العامة، |
64. Pour ce qui est des voies de recours ouvertes aux non-fonctionnaires, l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 63/253, de revenir sur la question de la portée du système d'administration de la justice à sa soixante-cinquième session, en vue de veiller à ménager des recours effectifs à toutes les catégories de personnel de l'ONU. | UN | 64 - وتحدث عن آليات الانتصاف للأفراد من غير الموظفين، فقال إنّ الجمعية العامة كانت قد قرّرت، في قرارها 63/223، أن تعاود في دورتها الخامسة والستين النظر في مسألة نطاق نظام إقامة العدل وذلك بغية ضمان إتاحة وسائل الانتصاف لجميع فئات موظفي الأمم المتحدة. |
l'Assemblée générale, | UN | " إنّ الجمعية العامة، |