| Non, c'est bon. si tu veux jouer à ça, on joue. | Open Subtitles | لا، اللعنة عليها، إنها لعبتك، إن اردت ان تلعبها |
| si tu veux garder un secret, ne dis rien au patron! | Open Subtitles | إن اردت الاحتفاظ بسر ما فلا تخبر قائدك به |
| Mais si tu veux vraiment être sûr à quoi on a à faire, tu dois essayer de mettre la main sur un autre fragment d'os. | Open Subtitles | لكن إن اردت التيقن مما أمامك فيستحسن بك محاولة الوصول إلى عظمة اخرى |
| Si vous voulez quitter la convention, allez-y ! | Open Subtitles | لذا إن اردت ان تنسحب من المؤتمر إذاً إنسحب الأن |
| - Si vous voulez partir, il vous suffit de chanter. | Open Subtitles | إن اردت الخروج من هنا، كلّ ماعليك فعله هو الغناء. |
| si je veux toujours etre dans le coin quand tout se passe, je dois te connaitre, manger plus sain. | Open Subtitles | إن اردت ان أكون هنا عندما يحدث كل ذلك، يجب علي أن آكل بشكل صحي أكثر |
| Si je voulais m'occuper d'un type qui ne reconnaît pas que j'existe, je chercherais mon père. | Open Subtitles | إن اردت التعامل مع رجل لا يعترف بوجودي لبحثت عن والدي |
| si tu veux que je te sauve, dis-nous tout ce que tu sais. | Open Subtitles | إن اردت أن انقذ حياتك أخبرني بكل ما تعرفه |
| C'est mieux de minimiser ce genre de choses, si tu veux en venir à ça. | Open Subtitles | اظن ان من الأفضل تهوين هذه الأحداث اتعلمين، إن اردت الذهاب نحو ذلك الطريق |
| Il est en plein cirque médiatique. si tu veux savoir de quel côté il penche, regarde les talk-shows de la veille. | Open Subtitles | إن اردت أن ترى إلى أيّ طرف يميلُ إليه، شاهد برامج ليلة الأمس عنه. |
| si tu veux, je peux leur montrer les trucs cool qu'on garde dans le placard des preuves. | Open Subtitles | إن اردت استطيع ان اريهم بعضاً من الاشياء الرائعة التي لدينا في غرفة الادلة |
| Deux coups de pied si tu veux vivre sur la 149e avec mamie. | Open Subtitles | وركلتان إن اردت العيش في الحي ال149 مع جده |
| Il peut rester plus longtemps, si tu veux tisser des liens. | Open Subtitles | يمكنه البقاء طوويلاً، إن اردت أن تجدد العلاقة. |
| Écoute, blondie, si tu veux être du métier, il ne faut pas faire attention aux opinions des autres. | Open Subtitles | انصت يا الأشقر, إن اردت ان تكون بهذه التجارة سوف تضطر لتكون اكثر سُمكاً من هذا |
| Tu sais ... si tu veux faire la sieste ... le lit dans ma caravane ... il est bien plus confortable. | Open Subtitles | أتعرف لو إن اردت أن تنام السرير في مقطورتي |
| Écoute, je pourrais... te faire mourir d'ennui avec un exposé sur l'expressionnisme allemand dans les films si tu veux. | Open Subtitles | اسمعي ،بامكاني اشعارك بالملل القاتل بمحاضرة عن التعابير الألمانية بالأفلام إن اردت |
| Un mec avec qui j'étais à l'école veut une nouvelle maison. - Le boulot est à toi si tu veux. | Open Subtitles | زميل ليّ من المدرسة الخاصة يريد بناء منزل له والوظيفة لك إن اردت |
| - si tu veux être celui qui garde des secrets à la fille qui a le cancer... | Open Subtitles | لا بأس إن اردت أن تكون الرجل الذي يخفي اسراره عن صديقته |
| C'est elle qui a mes couilles, Si vous voulez les voir. | Open Subtitles | كُراتي الخاصة بحقيبتها، في حالة إن اردت اللقاء بهم بوقت اَخر. |
| Si vous voulez me rappeler, je serais là jusqu'à 17 h. | Open Subtitles | إن اردت أن تعاود الأتصال بي سأكون موجوداً حتى الخامسه |
| Si vous voulez le respect de votre père, allez-y et soyez "da boss". | Open Subtitles | حسناً، إن اردت احترام والدك، اذهب إلي هناك و كن "الزعيم" |
| Maintenant ça me demande si je veux acheter une place de cinéma. | Open Subtitles | والآن تسألني إن اردت أن اشتري تذكرة لفيلم. |
| - Si je voulais un enfant, j'aurais essayé. | Open Subtitles | إن اردت حقاً الحصول على طفل ألم اكن لأحاول الحصول على واحد؟ |