"إن الرجال" - Traduction Arabe en Français

    • les hommes
        
    • L'homme
        
    • des hommes
        
    • hommes sont
        
    les hommes sont prévisibles. Même quand on ment, on manque d'imagination. Open Subtitles إن الرجال كالكتب المفتوحة، حتى حين نكذب نفتقر للخيال.
    les hommes, les femmes et les enfants qui survivent à l'explosion d'une mine, selon le rapport : UN ويقول التقرير إن الرجال والنساء واﻷطفال الذين يعيشون بعد التعرض لانفجار اﻷلغام يكونون:
    Il faut par ailleurs éduquer les hommes et les femmes pour les encourager à abandonner cette pratique. UN وأردف قائلا إن الرجال والنساء بحاجة إلى تثقيف من شأنه أن يحملهم على الإقلاع عن هذه الممارسة.
    Selon des sources palestiniennes de Rafiah, toutefois, les hommes n'étaient pas armés. UN إلا أن المصادر الفلسطينية في رفح قالت إن الرجال كانوا غير مسلحين.
    L'homme qui a tenté de le tuer écoute les canaux d'urgences. Open Subtitles إن الرجال الذين حاولوا قتله يراقبون جميع قنوات الطوارىء
    les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail. UN وقال إن الرجال والنساء الذين يعملون في هذه المؤسسات ملتزمون للغاية بأعمالهم.
    Il n'existe pas de bons endroits quand les hommes qu'ils essaient d'éliminer sont constamment entourés de civils. Open Subtitles أنا أسألك، ما هو المكان المناسب؟ إن الرجال الذين يحاولون القتل هم محاطون بالمدنيين.
    Ce sont toujours les hommes qui sont fous derrière un volant ! Open Subtitles إن الرجال دائمًا هم مّن يغضبون خلف عجلة القيادة.
    Elle dit que les hommes doivent nous enseigner. Open Subtitles تقول إن الرجال لديهم الكثير ليعلمونا إياه.
    les hommes dehors ne sont pas du FBI. Ils sont du SVR. Open Subtitles حسناً إن الرجال الذين بالخارج ليسوا المباحث الفيدرالية
    Non. les hommes ont une faiblesse inhérente que nous ne partageons pas. Open Subtitles كلّا، إن الرجال لديهم ضعفاً فِطرياً لا نملكه نحن
    Normalement ce sont les hommes qui se mettent à genoux devant moi. Open Subtitles إن الرجال يجثون أمامي. أنا لا أنحني لهم.
    les hommes se couchent toujours. Ils parlent de travail de survie. Penser aux autres. Open Subtitles أترين إن الرجال قادرين دائماً إنهم يتحدثون معك عن مسألة الحياة حتى لا تفكري بالآخرين
    les hommes et Dame Eboshi arrivent de l'autre côté! Open Subtitles إن الرجال و السيد إبوشي قادمون من الجهة الأخرى
    Tu vois, les hommes sont comme les parkings, seuls les handicapés sont libres. Open Subtitles أتعلمين .. إن الرجال مثل مواقف السيارات المتاح مأخوذ والباقي للمعاقين
    les hommes ont autant peur de se faire rejeter que les femmes. Open Subtitles أتعلمين، إن الرجال يخافون أن يُرفَضوا كالنساء
    M'dame, les hommes qui ont enlevé votre fille sont probablement membres d'un réseau sophistiqué de contrebande humaine. Open Subtitles يا آنسة، إن الرجال الذين أختطفوا إبنتكِ هم نوعاً ما أعضاء من شبكة متطورة من مهربي البشر.
    les hommes qui ont fait ça ne sont pas des débutants. Open Subtitles إن الرجال الذين فعلوا ذلك ليسوا الناشئين.
    Pourquoi rire quand je dis: "L'homme ne m'enchante pas"? Open Subtitles لماذا ابتسمت إذا ، عندما قلت إن الرجال لا يسعدونني ؟
    L'homme que les soldats recherchent n'existe plus. Open Subtitles إن الرجال و الجنود يبحثون عن شخص لا وجود له الآن
    La répartition des hommes et des femmes entre les principales catégories professionnelles et activités économiques est inégale. UN إن الرجال والنساء ليسوا موزعين توزيعا متناسبا في سوق العمل البرتغالي في الفئات المهنية الرئيسية والنشاطات الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus