Il agissait à 100 % de ses facultés, Si c'est ce que vous demandez. | Open Subtitles | أحاسيسه كانت تعمل بكامل طاقاتها إن كان هذا ما تسألين عنه. |
Tue-moi, Si c'est ce que tu veux mais pas comme ça. | Open Subtitles | اقتلني، إن كان هذا ما تريده ولكن ليس هكذا |
Je suis le seul qui a une raison d'y aller, Si c'est ce que vous pensez. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي يملك سبباً ليكون في الأسفل إن كان هذا ما تقصدين |
Je suis content pour lui Si c'est ce qu'il veut. | Open Subtitles | أشعر بإثارة كبيرة من أجله إن كان هذا ما يريده. |
Pas besoin de mettre ma tête sous l'eau, Si c'est ce que tu veux dire. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى أن يُغرق رأسي بالمسبح إن كان هذا ما تريدينه |
Emmène le aux Americains, Si c'est ce que tu veux. | Open Subtitles | خذهُ إلى الأمريكيين، إن كان هذا ما تريده |
Ne mets juste pas tes sandales de Jésus, Si c'est ce que tu demandes. | Open Subtitles | فقط أرجوك لا تلبس حذاؤك السيء. إن كان هذا ما تسألني عنه. |
Si c'est ce que tu comptes me faire, tu auras besoin de revenir avec quelque chose de mieux peu importe ce que c'est. | Open Subtitles | إن كان هذا ما ستفعله بي، ستحتاج إلى إيجاد وسيلة أفضل من هذا. |
Si c'est ce que tu veux, je l'accepte. | Open Subtitles | لا تتحدثي إلي مجدداً إن كان هذا ما تريدينه , و سوف أقبل هذا |
On n'a rien raté, Si c'est ce que tu veux dire. | Open Subtitles | نحن لم نخفق إن كان هذا ما تلمح له |
Je ne lui dirai pas, Si c'est ce que tu penses. | Open Subtitles | أنا لن أخبره، إن كان هذا ما تفكرين فيه. |
Je ne suis certainement pas un des ânes, Si c'est ce que tu veux dire. | Open Subtitles | لست واحداً من الحمير التي كانت معه بالتأكيد إن كان هذا ما تلمحين له |
Je n'enfilerai pas un de ces trench-coats débiles, Si c'est ce que vous avez en tête. | Open Subtitles | لن أرتدي واحداً من تلك المعاطف الغبية إن كان هذا ما تظنونه |
Si c'est ce que tu veux croire, très bien. | Open Subtitles | إن كان هذا ما تودين تصديقه فالأمر يعود إليك |
Ce serait facile pour moi d'inverser la vapeur avec la police Si c'est ce que toi et Mlle Watson voulez. | Open Subtitles | من السهل علي أن أعكس وضعك في الشرطة إن كان هذا ما تريده أنت والآنسة |
Je ne m'attendais pas à être payé, Si c'est ce que vous proposez. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع أن يُدفع لي إن كان هذا ما تفترضه. |
Si c'est ce que vous pensez de nous, vous vous trompez lourdement, fils. | Open Subtitles | إن كان هذا ما تعتقد أنّه نحن، فأنت تقوم بسوء تقدير فادح يا بني. |
Si c'est ce qu'il veut vraiment, utilise le temps qui lui reste. | Open Subtitles | إن كان هذا ما يريده حقًا لذا استعملي الوقت المتبقي له لتجعليه خاص |
On peut parler des façons d'être plus directe et plus efficace, si c'est que vous recherchez. | Open Subtitles | يمكننا التحدث عن الطرائق التي تجعلها أوضح وأكثر توجهاً نحو الهدف إن كان هذا ما يهمك |
Si c'est ce qui t'importe, Cary, fâche-toi pour ça. | Open Subtitles | إن كان هذا ما يهمك يا كاري، فناقشنا في هذا |
Je saurai t'écouter si tu le veux. | Open Subtitles | سأكون كلي أذاناً صاغية إن كان هذا ما تريدين |
Elle fait un bruit de klaxon quand je lui tire les cheveux, si c'est ce dont tu parles. | Open Subtitles | إنها تأتي برد فعل غريب عندما اشد شعرها إن كان هذا ما تعنيه |
Outre cette réduction de peine, l'auteur aura la possibilité de contester l'ensemble de la décision dans le cadre de la procédure d'habeas corpus, si tel est véritablement son objectif. | UN | وإضافة إلى هذا التخفيف، سيصبح في إمكان صاحب البلاغ الاعتراض على مجمل القرار في إطار إجراءات طلب المثول، إن كان هذا ما يعتزمه. |