Mise en détention de personnes ayant participé à des cérémonies symboliques de lever de drapeau à Irian Jaya | UN | احتجاز الأفراد المشاركين في الاحتفالات الرمزية لرفع العلم في إيريان جايا |
Indonésie Au cours des deux dernières années, PCI a mené des consultations avec l'UNICEF au sujet des activités du PCI en matière de santé à Irian Jaya. | UN | جرت على مدى السنتين الماضيتين مشاورات بين اليونيسيف والمشروع الدولي للاهتمام بشأن اﻷنشطة الصحية للمشروع في منطقة إيريان جايا. |
117. Le Rapporteur spécial a reçu et transmis un rapport concernant la situation de la population autochtone de l'Irian Jaya. | UN | ٧١١- تلقى المقرر الخاص وأحال تقريراً بشأن حالة السكان اﻷصليين في إيريان جايا. |
La Compagnie minière Freeport contrôle l'ensemble de l'économie de l'Irian Jaya. | UN | " وتتحكم شركة مناجم فريبورت في مجمل اقتصاد إيريان جايا. |
Le Groupe d'experts a rencontré Michael Saint Yrian et Paul Majmader à Monrovia, et a passé en revue avec eux les termes du contrat et les circonstances qui entourent la passation de l'accord. | UN | والتقى فريق الخبراء سانت - إيريان وماجمايدر في مونروفيا لمناقشة شروط العقد وحيثيات الاتفاق عليه. |
Dans un certain nombre de cas, les habitants de villages entiers ont été obligés sous la menace d'armes à franchir la frontière indonésienne pour donner l'impression que des villageois d'Irian Jaya cherchaient refuge dans un pays limitrophe. | UN | وهناك حالات أرغمت فيها قرى بكاملها على عبور الحدود الاندونيسية تحت أسنة الرماح في محاولة لﻹيحاء بأن سكان القرى في إيريان جايا يهربون إلى البلد المجاور. |
Dans la province orientale de Irian Jaya, il s'élevait à 26,5 % environ et à Jakarta et à Java Ouest, à 5,5 %. | UN | وفي المقاطعة الشرقية في إيريان جايا، كانت النسبة حوالي 26.5 في المائة وفي العاصمة جاكرتا وجاوة الغربية كانت الإصابة 5.5 في المائة. |
À cet égard, à la suite des récents événements survenus à notre frontière commune avec l'Indonésie, mon gouvernement tient à réaffirmer qu'il reconnaît de façon ferme et constante la souveraineté de l'Indonésie, y compris de l'Irian Jaya, et qu'il reste attaché au respect mutuel dans tous les aspects de nos relations. | UN | في هذا الصدد، وعلى إثر اﻷحداث التي وقعت في اﻵونة اﻷخيرة على حدودنا المشتركة مع اندونيسيا، تود حكومتي أن تعرب بوضوح عن اعترافها القوي والثابت بسيادة اندونيسيا بما فيها، إيريان جايا، وعن الاحترام المتبادل المستمر في جميع جوانب علاقتنا. |
Le Gouvernement a pris des mesures diverses pour remédier à certains aspects de cette situation, par exemple en favorisant le dialogue et la réconciliation dans diverses régions, y compris en Irian Jaya; en libérant un grand nombre de prisonniers politiques et de prisonniers d'opinion de différentes régions du pays et en traduisant en justice ou en relevant de leurs fonctions certains policiers et militaires. | UN | وقد اتخذت الحكومة إجراءات شتى للتعامل مع بعض أوجه القلق هذه، عن طريق القيام مثلاً بتعزيز الحوار والمصالحة في مناطق شتى، بما فيها إيريان جايا؛ وإطلاق سراح عدد كبير من السجناء السياسيين وسجناء الضمير من مختلف مناطق البلد، وتقديم بعض ضباط الشرطة والجنود إلى العدالة أو فصلهم من الخدمة. |
62. À Jakarta, les membres de la délégation ont rencontré des représentants de l'Église protestante d'Irian Jaya et des représentants d'organisations non gouvernementales de cette province. | UN | 62- في جاكارتا، التقى الفريق بممثلين عن الكنيسة البروتيستانتية في إيريان جايا بالإضافة إلى ممثلين عن المنظمات غير الحكومية في تلك المقاطعة. |
L'OPM est un groupe séparatiste créé en 1961 par d'anciens membres du Conseil de la Nouvelle—Guinée (New Guinea Raad), organe institué par la puissance coloniale — les Pays—Bas — pour soutenir la colonisation hollandaise en Irian Jaya. | UN | " إن حركة بابوا الحرة هي جماعة انفصالية أنشأها في عام ١٦٩١ اﻷعضاء السابقون في مجلس غينيا الجديدة، وهي هيئة أنشأتها السلطة الاستعمارية الهولندية لدعم الاستعمار الهولندي في إيريان جايا. |
En 1965, en lançant des attaques armées contre les villages de Manokwari, Wghete et Enarotali — dans la régence (district) de Paniai — l'OPM a essayé de saboter les efforts entrepris par le représentant du Secrétaire général de l'ONU en Irian occidental, M. Ortiz Sanz, pour mener à son terme le processus d'autodétermination. | UN | وفي عام ٥٦٩١، حاولت حركة بابوا الحرة إحباط الجهود التي يبذلها ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في إيريان الغربية، السيد أورتيس سانز لتحقيق تقرير المصير بشن هجمات مسلحة في قرى مانوكواري ووغيت وإيناروتالي الواقعة في محافظة بنياي. |
Affirmer qu'un fort sentiment raciste est manifesté par un groupe ethnique à l'encontre d'un autre — en l'occurrence les Irianais — en Indonésie et que des habitants de l'Irian Jaya sont du fait de ces attitudes racistes victimes de tortures, d'arrestations arbitraires et d'exécutions extrajudiciaires est tout simplement scandaleux et parfaitement inacceptable. | UN | فاﻹيحاء بأن هناك مشاعر عنصرية قوية لدى جماعة عرقية ضد جماعة أخرى، وعلى وجه التحديد اﻹيريانيون في اندونيسيا، وبأنه بسبب هذه المواقف العنصرية يجري تعذيب الناس في إيريان جايا واحتجازهم احتجازاً تعسفياً وإعدامهم خارج نطاق القضاء يثير الاشمئزاز ولا يمكن قبوله على اﻹطلاق. |
C'est par exemple le cas de l'Angola, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée (Bougainville), de l'Indonésie (Irian Jaya), du Niger et de la Sierra Leone. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أنغولا، وبابوا غينيا الجديدة (بوغنفيل)، وإندونيسيا (إيريان جايا)، والنيجر، وسيراليون. |
Toutefois, l'accord signé en août 1962 entre la République d'Indonésie et le Royaume des Pays-Bas concernant la Nouvelle-Guinée occidentale (Irian occidental) prévoyait le transfert de la souveraineté de la Nouvelle-Guinée occidentale à l'Indonésie. | UN | ومع ذلك، وقعت جمهورية إندونيسيا ومملكة هولندا في آب/أغسطس 1962 على اتفاق بشأن غينيا الجديدة الغربية (إيريان الغربية) يقضي بتسليم غينيا الجديدة الغربية إلى إندونيسيا. |
Ils ont appris qu'un groupe de personnes avait été arrêté l'été précédent et au début de l'automne 1998 pour avoir participé aux cérémonies symboliques de lever de drapeau qui avaient eu lieu à Wamena, province d'Irian Jaya, du 6 au 8 juillet 1998. | UN | وبلغ إلى علمه أنه أُلقي القبض على مجموعة من الأشخاص في أواخر الصيف وأوائل الخريف من عام 1998 بسبب دورهم في الاحتفالات الرمزية لرفع العلم التي جرت في وامينا بمقاطعة إيريان جايا، وذلك من 6 إلى 8 تموز/يوليه 1998. |
Freeport—McMoRan, société minière domiciliée à la Nouvelle—Orléans qui opère dans la moitié occidentale de l'île de Nouvelle—Guinée (Irian Jaya), semble être à l'origine du déversement de 120 000 tonnes de déchets toxiques par jour dans des cours d'eau de la région, de la contamination des poissons et de la végétation et de graves problèmes de santé chez les populations riveraines. | UN | ويبدو أن شركة فري بورت - مكموران، وهي شركة تعدين مقرها نيو أورليانز تعمل في النصف الغربي من جزيرة نيو غينيا )إيريان جاوا(، مسؤولة عن إلقاء ٠٠٠ ٠٢١ طن من النفايات السمية كل يوم في اﻷنهار ومن ثم عن تلوث اﻷسماك والنباتات المحلية وعن إصابة السكان الذين يعيشون بالقرب من اﻷنهار بمشاكل صحية خطيرة. |
195. Yulius Petege, Yahya Pigome et Ben Kotouki auraient été arrêtés avec de nombreux autres membres de la tribu des Ekaris le 22 août 1997 lors d'affrontements entre la population locale et les forces de sécurité, dans la région de Timika (Irian Jaya). | UN | ٥٩١- وكان يوليوس بيتيغي، ويحي بيغومي، وبن كوتوكي من بين مجموعة أكبر من أفراد قبيلة إيكاري أفادت التقارير أنه أُلقي القبض عليهم في ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ في إطار الصدامات التي جرت بين السكان المحليين وقوات اﻷمن في منطقة تيميكا في إيريان جايا. |
19. Mme Martha Klein, fonctionnaire de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO), prise en otage en Irian Jaya (Indonésie) par le mouvement Organisasi Papua Merdeka en janvier 1996, a été libérée en mai 1996 à la suite d’une intervention militaire indonésienne. | UN | ١٩ - تم في أيار/مايو ١٩٩٦، بتدخل عسكري إندونيسي، إطلاق سراح السيدة مارتا كلاين، الموظفة بمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، التي كانت حركة أورجانيساسي بابوا مرديكا قد أخذتها رهينة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في إيريان جايا )إندونيسيا(. |
Les cinq endroits sont les suivants: lac Tchad (Afrique de l'Ouest), Sundarbans (à la frontière entre l'Inde et le Bangladesh), région Irian Jaya (Indonésie), forêt Paranaense (près des chutes d'Iguaçu à la jonction de l'Argentine, du Brésil et du Paraguay), barrage Atatürk et plaine d'Harran (sud-est de la Turquie). | UN | أما المواقع التي دُرست فهي بحيرة تشاد في غربي أفريقيا؛ ومنطقة سونداربانس على طول الحدود بين الهند وبنغلاديش؛ وبابوا (إيريان جايا) في إندونيسيا؛ وغابة بارانيانسي بالقرب من شلالات إيتايبو في المنطقة المتاخمة لكل من الأرجنتين وباراغواي والبرازيل؛ وسد أتاتورك وسهل حران في جنوب شرقي تركيا. |
En 2004, contact a été pris par Martin George, Ambassadeur du Libéria au Nigéria, avec Michael Saint Yrian pour inciter ce dernier à faire une proposition. | UN | وقد قام السفير الليبيري في نيجيريا مارتن جورج بالاتصال بسانت - إيريان في عام 2004 وشجعه على تقديم عرض. |