"إيميلي" - Traduction Arabe en Français

    • Emily
        
    • Emilie
        
    • elle
        
    • Émilie
        
    • Em
        
    • sa
        
    Kellog ne sait pas de quoi il parle, ni sur mon travail, ni sur Emily. Open Subtitles كيلوغ لا يعرف ما الذي يتحدث عنه بخصوص عملي أو بشأن إيميلي
    Donc j'ai fait faire un test ADN qu'Emily a changé pour prolonger son mensonge. Open Subtitles ولذلك قمت بإجراء فحص الحمض النووي والذي غيرته إيميلي لتطيل كذبتها
    Margaux a des vidéos qu'elle a prévu d'utiliser contre Emily. Open Subtitles مارغو لديها لقطة فيديو وتخطط لإستخدامها ضد إيميلي
    C'est si dur pour moi de l'imaginer attaquer Emily comme ça. Open Subtitles من الصعب علي أن أتخيله يهاجم إيميلي بهذا الشكل
    Les gens aime la vraie Emily Thorne, qui est morte en sauvant sa famille. Open Subtitles أشخاص مثل إيميلي ثورن الحقيقيه التي ماتت من أجل حماية عائلتها
    J'ai trouvé la veste à capuche que Victoria a dit qu'Emily portait quand elle l'a attaqué. Open Subtitles لقد وجدت البلوزه التي قالت عنها فيكتوريا بأن إيميلي كانت ترتديها عندما هاجمتها
    Est-ce possible que le but est de vraiment passer de la pommade à la belle-mère de la princesse Emily, Open Subtitles من اجل دولة كاليدونيا ؟ أليس ممكنناً بأن الهدف حقيقةً هو لتملق حماة الأميرة إيميلي
    Mon assistante Emily tentera tentera de dégivrer cette poignée de portière. Open Subtitles مُساعدتي إيميلي ستحاول إذابة الجليد عن مقبض باب سيارتها
    Nous avons supplié pour une équipe de basket féminine, Emily. Open Subtitles لقد توسلنا لفريق كرة سلة نسائية يا إيميلي
    Emily J., ne retiens pas la balle avec tes doigts. Open Subtitles إيميلي جْي . ، تَركَ الكرةَ تدفّقْ أصابعَكَ.
    Emily, écoute, je sais que tu ne veux pas en parler, mais c'est exactement ce dont nous avons besoin de parler. Open Subtitles إيميلي اسمعي اعرف انك لا ترغبين بالحديث عن هذا لكن هذا بالضبط سبب ضرورة تحدثنا عن ذلك
    Mlle Kane enquête sur la disparition d'Emily et sur le chantage dont je suis victime. Open Subtitles الآنسة. كان هنا أن تحقّق فيها الأحداث تقود فوق إلى إختفاء إيميلي
    Emily, tu ne peux pas forcer quelqu'un à être ton amie. Open Subtitles إيميلي لا يمكنك ان تجبري شخصاً أن يكون صديقك
    Nous montrerons que malgré ses plus grands efforts et son amour sincère pour Emily, Open Subtitles وسنثبت أنه على الرغم من مجهوداته الكبيرة وحبه الخالص إلى إيميلي
    Quand il est arrivé, j'ai envoyé ma fille Alice voir si Emily était réveillée. Open Subtitles عندما وصل أرسلت ابنتي أليس لتصعد وترى إذا كانت إيميلي مستيقظة
    Les voix qu'on a entendues sur cette cassette, elles émanaient bien toutes les deux d'Emily en même temps ? Open Subtitles الأصوات المزدوجة التي سمعناها في الشريط أنت واثق أنهما كانا يصدران من إيميلي بنفس الوقت؟
    sa mère, Maria, m'a appelé et m'a dit qu'Emily me réclamait. Open Subtitles والدتها ماريا اتصلت بي قائلة أن إيميلي أرادت رؤيتي
    Parce que le Père Richard Moore a convaincu Emily qu'elle n'était pas malade et n'avait pas besoin de médicaments. Open Subtitles لماذا؟ أن الأب ريتشارد مور أقنع إيميلي بانها ليست مريضة وأنها لا تحتاج لأخذ الدواء
    A-t-il, en fait, négligé les besoins d'Emily au point d'être responsable de sa mort ? Open Subtitles هل هو، في الواقع تجاهل احتياجات إيميلي ليلطخ يداه وتكونا سبب موتها؟
    Maintenant, Emily a été tué juste après mais je jure qu'il était ici avec moi Open Subtitles وقد قتلت إيميلي مباشرة بعد ذلك لكنني أقسم لقد كان هنا معي
    Emilie est sa kryptonite exactement comme Victoria était la tienne. Open Subtitles إيميلي نقطة ضعفه كما كانت فيكتوريا بالنسبة لك
    Tous les deux mois, Émilie reçoit une prestation pécuniaire de 40 dollars, qu'elle utilise pour acquitter les frais de scolarité, acheter de la nourriture et payer de loyer. UN وتتلقى إيميلي كل شهرين مستحقات نقدية قدرها 40 دولاراً، تستخدمها في سداد مصاريف المدرسة وشراء الأغذية ودفع إيجار البيت.
    Em, je viens juste de trouver la veste grise de cette nuit-là. Open Subtitles إيميلي , أنا فقط وجدت الجاكيت الرماديمنتلكالليله!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus