"ائتماني" - Traduction Arabe en Français

    • crédit
        
    • d'affectation spéciale
        
    • fiduciaire
        
    • crédits
        
    • bloqué
        
    • confier
        
    • emprunteur
        
    • me faire confiance
        
    La dernière fois, elle y avait mis les cartes de crédit : impossible de les retrouver. Open Subtitles في العطلة الماضية وضعت بطاقة ائتماني هنا و لم نعثر عليها لمدة أسبوع
    La Solomon Islands Women in Business Association (SIWIBA) a monté avec succès une mutuelle d'épargne et de crédit, qui compte 98 membres. UN وتشرف جمعية جزر سليمان لسيدات الأعمال على تسيير اتحاد ائتماني ناجح يضم 98 عضواً.
    À Sainte-Lucie par exemple, a été créée une coopérative de crédit qui est tout aussi compétitive qu'une banque. UN وذكر أنه تم في بلده إنشاء اتحاد تعاوني ائتماني قادر على المنافسة مثل أي مصرف.
    Il est financé par la Turquie dans le cadre d'un accord relatif à un fonds d'affectation spéciale qui se monte à 40 millions de dollars des États-Unis et qui est en vigueur jusqu'à fin 2010. UN وتمول تركيا المركز بواسطة اتفاق صندوق ائتماني قدره 40 مليون دولار صالح حتى نهاية عام 2010.
    1 : vous créez un dépôt fiduciaire. 2 jours après, votre fiancée meurt. 2 : Open Subtitles الأول,لقد قمت بتنصيب ضمان ائتماني .و بعد يومين قتلت خطيبتك
    L'exemple 5 en est une illustration. Il s'agit d'un crédit octroyé à un fabricant, garanti par une sûreté réelle mobilière portant sur presque tous ses biens, y compris ses droits de propriété intellectuelle. UN وهذه الفئة من المعاملات توضَّح في المثال 5 الذي يتعلق بتسهيل ائتماني مقدَّم إلى شركة صناعية، مضمون بحق ضماني يشمل من الناحية الجوهرية جميع موجودات الشركة، بما فيها حقوق الملكية الفكرية.
    Le Brésil a été le premier pays d'Amérique latine à disposer d'une coopérative d'épargne et de crédit. UN لقد كانت البرازيل أول بلد في أمريكا اللاتينية لديه اتحاد ائتماني.
    À cet égard, nous saluons la décision du Fonds monétaire international d'approuver une facilité élargie de crédit pour trois ans. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بقرار صندوق النقد الدولي الموافقة على تسهيل ائتماني ممد جديد للحكومة الأفغانية لفترة ثلاثة أعوام.
    D'après le Gouvernement britannique, il existe également une coopérative d'épargne et de crédit bien implantée sur le territoire. UN ووفقا لما ذكرته حكومة المملكة المتحدة، يوجد أيضاً اتحاد ائتماني له نشاط راسخ في الإقليم.
    Selon un avis, un tel plafond permettrait au débiteur d'utiliser ses biens pour obtenir un crédit d'une autre partie. UN وكان من بين الآراء أن مثل هذا الحد الأقصى يمكّن المدين من استعمال موجوداته للحصول على قرض ائتماني من طرف آخر.
    Le soutien des pouvoirs publics est également requis pour aider les pauvres à acquérir des antécédents de crédit. UN ويعتبر الدعم من القطاع العام أيضا ضروريا لمساعدة السكان الذين يعيشون في فقر على تكوين سجل ائتماني لهم.
    Comme le créditbail met surtout l'accent sur les flux de liquidités générés par le matériel, l'absence d'antécédents en matière de crédit importe moins que pour un prêt. UN ونظرا إلى أن الإيجار يركِّز على التدفق النقدي الذي تولده المعدات، فإن غياب سجل ائتماني أقل أهمية في حالة القرض.
    Enfin, la SIMA obtint pour ses membres une ligne de crédit renouvelable financée par les pouvoirs publics, permettant de fournir des prêts à des conditions favorables aux manufacturiers locaux. UN وأخيراً، حصلت الجمعية على اعتماد ائتماني دائر لتقديم قروض ميسرة لشركات التصنيع المحلية.
    Le solde inutilisé de 44 800 dollars correspond à un report de crédit de l'exercice précédent. UN ويتصل الرصيد غير المستخدم البالغ ٨٠٠ ٤٤ دولار بتعديل ائتماني من الفترة السابقة.
    L'action rétroactive n'est pas facile non plus car des clauses révisées peuvent conduire à un incident de crédit. UN كما تعتبر الإجراءات ذات الأثر الرجعي ليست سهلة لأن البنود المنقحة قد تؤدي إلى ظرف ائتماني.
    En Serbie, ONU-Femmes s'est engagée avec succès pour l'ouverture d'une nouvelle ligne de crédit aux entrepreneuses dans le cadre du Fonds de développement de la République. UN وفي صربيا، حققت الهيئة نجاحا في الدعوة إلى إيجاد خط ائتماني جديد للمشتغلات بالأعمال الحرة ضمن صندوق الجمهورية للتنمية.
    La CEE servira d'agent d'exécution pour le projet, qui est financé au moyen de fonds d'affectation spéciale. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا بوصفها الوكالة المنفذة لهذا المشروع الممول عن طريق اتفاق حول صندوق ائتماني.
    Des activités initiales devraient commencer d'ici la mi-2009 en Colombie, dans le cadre d'un accord en vue de la constitution d'un fonds d'affectation spéciale. UN ويتوقّع أن تنطلق الأنشطة الأولية بحلول منتصف عام 2009 في كولومبيا في إطار اتفاق صندوق ائتماني.
    Il n'appuyait pas la création d'un fonds d'affectation spéciale. UN ولم تؤيد المملكة المتحدة إنشاء صندوق ائتماني.
    À cet égard, elle appuie de récentes initiatives comme l'initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique et la décision adoptée à la réunion annuelle de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international en vue de réduire la dette des pays les plus pauvres grâce à la création d'un fonds fiduciaire. UN وقال في هذا الخصوص، إن وفده يؤيد المبادرات التي اتخذت مؤخرا مثل مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا، والقرار الذي اتخذ في الاجتماع السنوي اﻷخير للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي من أجل خفض ديون أفقر البلدان عن طريق إنشاء وإدارة صندوق ائتماني من قبل البنك الدولي.
    Au Salvador, les marchands du marché municipal central ont accès à un régime de crédits pour une caisse de santé. UN وعلى نحو مماثل، يستطيع الباعة في سوق البلدية المركزي في سان سلفادور الحصول على خدمات مشروع ائتماني من أجل صندوق للصحة.
    Le requérant avait refusé de payer quoi que ce soit à un compte bloqué. UN ورفض المستأنف أن يودع أي أموال في حساب ائتماني.
    Son jouet. Elle pouvait tout me confier. Open Subtitles ألعوبتها كان بوسعها ائتماني في كل شيء
    :: Antécédents de l'emprunteur; UN :: سجل ائتماني مرض لمقدمي الطلبات؛
    C'est justement pour ça qu'il devrait me faire confiance. Open Subtitles يمكنه أن يتوقّع ذلك بشكل يومي إذا ما قرر ائتماني على استثماره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus