"ابداً" - Traduction Arabe en Français

    • jamais
        
    • déjà
        
    • toujours
        
    • du
        
    • n'
        
    • ne
        
    • même
        
    Je serai comme la grande sur que tu n'as jamais eu. Open Subtitles سأكون مثل الأخت الكبري التي لم تحظي بها ابداً
    Pour un week-end, peut-être, mais George n'a jamais voulu d'enfants. Open Subtitles للاجازة الاسبوعية ربما لكنه لم يرغب بالاطفال ابداً
    Je n'aurais jamais cru que vous seriez si ouverte d'esprit à propos de notre travail. Open Subtitles انا لم اتوقع ابداً انك ستكونين متفهمة جداً لما نقوم بفعله هنا
    Vous savez tous les deux que même si j'abandonne maintenant je ne la reverrai jamais. Open Subtitles انتم الاثنان تعرفون انة حتى انهيت ذلك الان انا لن اراها ابداً
    On ne savait jamais quel genre de trucs cools allaient arriver. Open Subtitles لن تعرف ابداً مانوع الاشياء الممتعة التي سوف تحدث
    Je ne sais jamais quoi faire dans ce genre de situations. Open Subtitles لاأعلم ابداً ماالذي علي فعله في مثل هذه المواقف
    Je ne m'en étais jamais rendu compte, mais ouais. Faut croire. Open Subtitles لم افكر بهذا سابقاً ابداً لكن نعم، اعتقد ذلك
    J'ai passé tout ma vie à chercher l'impossible, je n'ai jamais penser que j'aller devenir l'impossible. Open Subtitles انا قضيت كل حياتي بحثاً عن المستحيل لم اتخيا ابداً باني سوف اكون
    Je ne lui pardonnerai jamais ça. Vous allez bien ? Open Subtitles لن اسامحه ابداً لفعلته هذه. هل انت بخير؟
    Je ne serais jamais sortie avec lui si j'avais su qu'il était ton colocataire. Open Subtitles لم اكن ابداً لأخرج معه لو عرفت انه رفقيقك فى السكن
    Elle était fachée quand tu as lui a brisé le coeur, alors maintenant elle veut t'écraser, et tu n'auras jamais le dernier mot. Open Subtitles لقد غضبت عندما كسرت قلبها لذلك هي تنوي ان تنتقم منك . ولن تحصل ابداً على الكلمة الاخيرة
    Je n'arrive pas à croire que vous ne m'ayez jamais parlé de cette histoire de bébé. Open Subtitles اذاً لا يمكننى ان اصدق انكى لم تقولى لى ابداً عن امر الطفل
    On peut jamais avoir des hamburgers et des frites ? Open Subtitles ألايمكن ابداً أن يكون لدينا برغر وبطاطا مقلية؟
    Tu ne peux jamais ne t'occuper que de tes affaires, Quinn. Open Subtitles ,لم يمكنك ابداً عدم التدخل في شؤون الغير كوين
    Il ne vous dira jamais ce qu'il prépare, quoiqu'il fasse, il aura l'air d'un idiot. Open Subtitles انه لا يخبرك ابداً على ما سيقوم به مهما يفعل ستبدو كالمغفل
    Je ne fais jamais ça, mais j'ai commandé du seigle. Open Subtitles .لم افعل هذا ابداً ولكنّى طلبت حبوب الجودار
    Je ne l'oublierai jamais l'expression sur son visage, la déception qu'elle avait en moi. Open Subtitles لن أنسى ابداً التعبير على وجهها خيبت الأمل التي بدت بسببي
    On ne se serait jamais rencontrés si tu avais protégé Parallax. Open Subtitles لم نكن لنتقابل ابداً لو قمت بحماية النسخ لبارالكس
    Vous connaissiez un côté de lui que je ne connaîtrai jamais. Open Subtitles انظري , لقد عرفتِ جانب منه لم أعرفه ابداً
    T'es tu déjà demandé que nous ne nous connaissons pas assez l'un de l'autre ? Open Subtitles هل شعرت ابداً أننا لا نعرف ما يكفي عن بعضنا البعض ؟
    Tu fais toujours quelque chose, et ce n'est jamais bon. Open Subtitles انت دائماً تفعل شيئاً ولا يكون جيدا ابداً
    Contrairement à la croyance populaire, je ne regrette pas du tout d'avoir rompu avec Brad. Open Subtitles على عكس ماهو متوقع انا لم اندم ابداً على قطع علاقتي ببراد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus