"ابقوا" - Traduction Arabe en Français

    • Restez
        
    • Reste
        
    • Gardez
        
    • Soyez
        
    • rester
        
    • Ne
        
    • Garde
        
    • Attendez
        
    Autrement dit, faites-vous petits, faites-vous discrets, Restez hors de vue. Open Subtitles ،بكلمة أخرى، ابقوا يقظين هادئين، وبعيداً عن الأنظار
    Vous Restez là-bas jusqu'à ce que je vous le dise. Open Subtitles جميعكم ابقوا هنا حتى آتي وأخبركم بأنها ذهبت
    Restez là, continuez à regarder au cas où on se trompe. Open Subtitles ابقوا هنا، وأكملوا فحص الوثائق فربما يتبين أننا أخطئنا
    Reste et je ferai tout pour te la protéger. Open Subtitles ابقوا وسأبذل قصارى جهدي لحمايتكم من تلك المرأة.
    Gardez votre examen face en bas en attendant le signal. Open Subtitles ابقوا أوراق اختباركم علي ظهورها حتى آمركم بعدلها.
    Alors Restez ici, Restez ici sur cette place jusqu'à ce que le changement arrive. Open Subtitles لذا ابقوا هنا. لا تغادروا هذه الساحة حتى يحدث ذلك التغيير
    Mesdames et Messieurs, Restez calmes, s'il-vous-plaît et reprenez vos places. Open Subtitles سيداتي وساداتي من فضلكم ابقوا هادئين وإلتزموا بمقاعدكم
    Restez loin de moi, Restez loin de ma femme, et oubliez le championnat d'état. Open Subtitles ابقوا بعيداً عني ابقوا بعيداً عن زوجتي وانسوا امر بطولة الولاية
    Je Ne vais pas leur laisser le choix. Restez ici. Open Subtitles حسناً، إنني لن أُعطيهم خيار آخر ابقوا هنا
    Restez ici. Mes fils et moi allons nous en occuper. Open Subtitles ابقوا هنا , انا وابنائي سنتأكد من الامور
    Couvrez nos arrières. Restez sur vos gardes, Restez en vie. Open Subtitles ابقوا في المؤخرة، احموا ظهورنا ابقوا حذرين ومتيقظين
    Restez tous dans la lumière. Trouvez un beau coin éclairé et Ne bougez plus. Open Subtitles ابقوا في الضوء جدوا بقعة مضيئة جميلة و قفوا فيها فحسب
    Ça me ferait plaisir d'y aller. Restez ici et relaxez. Open Subtitles سوف اكون سعيداً بالذهاب ابقوا هنا و ارتاحوا
    Beau travail les gars, mais Restez sur la trajectoire, comme ça. Open Subtitles أحسنتم جميعًا، ولكن ابقوا فيما نواجه في الوقت الحاضر..
    Restez à terre le temps que je parte. Bonne journée. Open Subtitles والآن ابقوا على الارض حتى ذهابي، طاب يومكم.
    Restez calmes. Il y a un chien dans la ventilation. Open Subtitles ابقوا هادئين ، هناك كلب في فتحات التهوية
    Restez avec nous pour les temps forts du match du siecle. Open Subtitles ابقوا معنا ، للملخص الكامل للمباراة لمباراة القرن اليوم
    On Reste ensemble, et dès que l'occasion se présente... On court comme des lapins. Open Subtitles ابقوا معًا وحينما نجد فرصة سانحة نركض كالمجانين
    N'oubliez pas : Gardez vos épées aussi acérées que votre esprit, car l'ultime bataille entre les vivants et les morts-vivants... doit encore avoir lieu. Open Subtitles تذكرو هذا ابقوا سيفكم جادة لا المعركة بين الاحياء والغير اموات لم تبدا بعد
    Dispersez-vous. Restez en ligne et Soyez prudents. Open Subtitles انتشروا لتغطية مساحة أكبر، ابقوا على قناة الاتصال واحذروا.
    Quoi que vous entendiez, vous, votre mari et votre fille, vous rester au sous-sol. Open Subtitles مهما ما سمعته، أنتِ و زوجكِ و ابنتكِ ابقوا في القبو
    OK. Vous, Ne bougez pas. Je vais jeter un œil. Open Subtitles حسنٌ، ابقوا في أماكنكم يا رفاق سأتجول بالمنطقة.
    Garde tes putains de main bien en vue. Bouge pas. Open Subtitles ابقوا أيديكم مرفوعة حتّى أراها . ابقى مكانك
    - Attendez ! - Je Reste pas avec lui. Open Subtitles ـ ابقوا في داخل هذه الغرفة ـ انتظر، لن أبقى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus