"ابنكما" - Traduction Arabe en Français

    • votre fils
        
    • fils a
        
    D'après nos calculs, le bébé le plus gros, votre fils, Open Subtitles , بالنسبة للحسابات , الطفل الأكبر , ابنكما
    Tout à fait entre nous... et surtout, ne le prenez pas mal... mais votre fils a toujours été aussi bizarre? Open Subtitles حسناً، هذا ليس سؤالاً رسمياً ولا أريدكما أن تسيئا فهمه لكن هل ابنكما غريب هكذا دائماً؟
    Quand vous et moi tapotons avec nos doigts, grinçons des dents, rongeons nos ongles, votre fils se balance. Open Subtitles حيث عندما أنا وأنت نلمس اطراف أصابعنا، صّر اسناننا، نقضم أظافرنا. يبدأ ابنكما بالأهتزاز إلى الامام والخلف.
    - Sortez ! Vous connaissez le mieux votre fils. Surveillez-le, et appelez-moi s'il arrive quelque chose. Open Subtitles أنظر، تعرفان ابنكما جيداً راقباه جيداً فحسب، واتصلا بي
    - Sortez ! Vous connaissez le mieux votre fils. Surveillez-le, et appelez-moi s'il arrive quelque chose. Open Subtitles أنظر، تعرفان ابنكما جيداً راقباه جيداً فحسب، واتصلا بي
    Nous avons trouvé le bracelet médical de votre fils dans une des maisons qui ont été attaquées. Open Subtitles ‫لقد عثرنا على سوار ابنكما ‫في أحد المنازل التي هوجمت.
    Et que vous comprenez les conséquences pas seulement pour votre fils, mais toute votre famille, Open Subtitles وأنكما تتفهمان العواقب ليس على ابنكما فقط بل على عائلتكم بأجمعها,
    Je suis vraiment désolé, mais je ne le fais pas rien savoir de votre fils. Open Subtitles أنا آسفة جداً، لكن لا أعرف أيّ شيء حيال ابنكما.
    - Et vous pouvez frapper un grand coup contre cette maladie, aider à l'arrêter, pour votre fils. Open Subtitles ويمكنكما المساعدة بالقضاء على ذلك المرض، لأجل ابنكما
    Mais l'embarras ne vous fait pas plaisir comme à votre fils. Open Subtitles لكنكما لا تتغلبان على الإحراج كما يفعل ابنكما
    Les gens découvrant que votre fils est un pervers, c'est plutôt haut dans la hiérarchie. Open Subtitles معرفة الناس أن ابنكما منحرف هذه مشكلة كبيرة
    Les gens découvrant que vous avez préféré laisser votre fils mourir plutôt que de signer un bout de papier... Open Subtitles لكن معرفة الناس أنكما تركتما ابنكما يموت بدلاً من توقيع ورقة
    J'ai bien peur que votre fils soit dans un coma profond duquel il n'émergera jamais. Open Subtitles أخشى أن ابنكما بغيبوبة عميقة لن يفيق منها أبداً
    Kaboom ! Et un robot vous ferait oublier votre fils mort très vite. Open Subtitles كما أن الآلي سيصرف ذهنكما عن ابنكما الميت
    votre fils est un démon féroce qui ronge tout ce qui est bon et vrai. Open Subtitles ابنكما شيطان أهوج، يتجاهل بإصرار كل ما هو خير وحقيقي
    Je connaissais vaguement votre fils, c´est-à-dire de nom. Open Subtitles لم أعرف ابنكما جيداً يمكنني القول أنني كنت أعرف اسمه
    Je peux vous expliquer du mieux que je peux, mais s'attendre à ce que vous compreniez complètement le traitement de votre fils pour pouvoir prendre une décision cohérente... ce n'est pas possible. Open Subtitles يمكنني أن أشرح بهذا قدر الإمكان لكن احتمال أن تفهموا علاج ابنكما الكامل و اتخاذ قرار مبني عليه شئ جنوني
    - Il n'y a pas eu d'accident? - Non. J'avais été maladroit à propos de votre fils, je voulais me racheter c'était stupide. Open Subtitles لقد كان حساس جدا بشأن ابنكما ولم اعرف ما اخبره
    Même si vous regarder tous les deux est très distrayant, pourquoi ne pas commencer à nous focaliser sur votre fils ? Open Subtitles حسنا، في الوقت الذي نشاهدكما فيه تستمتعان لماذا لا نبدأ في التركيز على ابنكما ؟
    Après le divorce, qui a obtenu la garde de votre fils Sasha ? Open Subtitles بعد طلاقك من السيد نيميروف من حصل على حضانة ابنكما ساشا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus